Header Include

ترجمه ى تاجيكى - عارفى

ترجمه ى معانى قرآن كريم به زبان تاجيكى. مترجم: تيم مركز رواد ترجمه، با همكارى وب سایت دار الاسلام (www.islamhouse.com).

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/tajik_arifi

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Савганд ба осмон ва савганд ба ситораи шабгард

Савганд ба осмон ва савганд ба ситораи шабгард

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

Ва чи медонӣ, ки ситораи шабгард чист?

Ва чи медонӣ, ки ситораи шабгард чист?

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

[Ҳамон] Ситораи фурӯзон аст

[Ҳамон] Ситораи фурӯзон аст

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Ҳеҷ кас нест магар он ки бар ӯ нигаҳбоне [аз фариштагон гумошта шуда] аст

Ҳеҷ кас нест магар он ки бар ӯ нигаҳбоне [аз фариштагон гумошта шуда] аст

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Инсон бояд бингарад, ки аз чӣ чиз офарида шудааст

Инсон бояд бингарад, ки аз чӣ чиз офарида шудааст

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Аз як оби ҷаҳанда офарида шудааст

Аз як оби ҷаҳанда офарида шудааст

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Ки аз миёни [устухони] пушт [-и мард] ва сина [-и зан] берун меояд

Ки аз миёни [устухони] пушт [-и мард] ва сина [-и зан] берун меояд

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Бе гумон, Аллоҳ таоло бар бозгардондани ӯ [пас аз марг] тавоност

Бе гумон, Аллоҳ таоло бар бозгардондани ӯ [пас аз марг] тавоност

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Рӯзе, ки розҳо ошкор гардад

Рӯзе, ки розҳо ошкор гардад

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

[Дар он рӯз] Инсон ҳеҷ тавону ёваре надорад

[Дар он рӯз] Инсон ҳеҷ тавону ёваре надорад

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Савганд ба осмони пурборон

Савганд ба осмони пурборон

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

Ва савганд ба замини пуршикоф [ки гиёҳон аз он сар бармеоваранд]

Ва савганд ба замини пуршикоф [ки гиёҳон аз он сар бармеоваранд]

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Бе гумон, ин Қуръон сухани ҷудокунандаи ҳақ аз ботил аст

Бе гумон, ин Қуръон сухани ҷудокунандаи ҳақ аз ботил аст

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

Ва [сухани] ҳазлу беҳуда нест

Ва [сухани] ҳазлу беҳуда нест

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Онон [кофирон] пайваста ҳила ва найранг мекунанд

Онон [кофирон] пайваста ҳила ва найранг мекунанд

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

Ва ман [низ] ҳила [ва тадбир] мекунам

Ва ман [низ] ҳила [ва тадбир] мекунам

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Пас, кофиронро муҳлат деҳ, [ва] андаке раҳояшон кун [то ғарқи гуноҳ бошанд]

Пас, кофиронро муҳлат деҳ, [ва] андаке раҳояшон кун [то ғарқи гуноҳ бошанд]
Footer Include