ترجمه ى تاجيكى - عارفى
ترجمه ى معانى قرآن كريم به زبان تاجيكى. مترجم: تيم مركز رواد ترجمه، با همكارى وب سایت دار الاسلام (www.islamhouse.com).
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
Савганд ба анҷир ва зайтун [ва ба Фаластин сарзамини рӯиши онҳо]
وَطُورِ سِينِينَ
Ва савганд ба Тӯри Сино
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
Ва савганд ба ин шаҳри амн [Макка]
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
[Ки] Яқинан, Мо инсонро дар беҳтарин сурат [ва бо фитрати пок] офаридем
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
Сипас ӯро [ки инҳироф ёфт] ба пасттарин [мароҳили] пастӣ баргардонидем.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Магар касоне, ки имон оварданд ва корҳои шоиста анҷом доданд; пас, барои онон подоше пойдор [дар пеш] аст
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
Пас, [эй инсон] чи чизе баъд [аз ин ҳама далоили равшан] туро ба такзиби [рӯзи] ҷазо во медорад?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
Оё Аллоҳ таоло беҳтарин довар [ва ҳокими мутлақ] нест?
مشاركة عبر