Header Include

ترجمه ى تاجيكى - عارفى

ترجمه ى معانى قرآن كريم به زبان تاجيكى. مترجم: تيم مركز رواد ترجمه، با همكارى وب سایت دار الاسلام (www.islamhouse.com).

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/tajik_arifi

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Савганд ба шаб, ҳангоме ки [ҳама чизро] бипӯшонад

Савганд ба шаб, ҳангоме ки [ҳама чизро] бипӯшонад

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Ва савганд ба рӯз, ҳангоме ки ошкор шавад

Ва савганд ба рӯз, ҳангоме ки ошкор шавад

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Ва савганд ба он ки нару модаро офарид

Ва савганд ба он ки нару модаро офарид

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Ки, яқинан, саъй [-ю талош]-и шумо мухталиф [ва неку бад] аст

Ки, яқинан, саъй [-ю талош]-и шумо мухталиф [ва неку бад] аст

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Ва аммо касе, ки [дар роҳи Аллоҳ таоло] бахшид ва парҳезкорӣ кард

Ва аммо касе, ки [дар роҳи Аллоҳ таоло] бахшид ва парҳезкорӣ кард

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

Ва [ваъдаи Аллоҳ таоло ва суханони] некро тасдиқ кард

Ва [ваъдаи Аллоҳ таоло ва суханони] некро тасдиқ кард

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

Пас, Мо [анҷоми аъмоли наку ва инфоқ дар роҳи Аллоҳро] барояш осон месозем

Пас, Мо [анҷоми аъмоли наку ва инфоқ дар роҳи Аллоҳро] барояш осон месозем

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

Ва аммо касе, ки бухл варзид ва бениёзӣ талабид

Ва аммо касе, ки бухл варзид ва бениёзӣ талабид

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

Ва [ваъдаи Аллоҳ таоло ва суханони] некро такзиб кард

Ва [ваъдаи Аллоҳ таоло ва суханони] некро такзиб кард

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

Пас, Мо [анҷоми аъмоли шарру палидро] барояш осон месозем

Пас, Мо [анҷоми аъмоли шарру палидро] барояш осон месозем

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Ва дар ҳангом [-и маргу] вуруд ба дузах дороияш ба ҳоли ӯ суде нахоҳад дошт

Ва дар ҳангом [-и маргу] вуруд ба дузах дороияш ба ҳоли ӯ суде нахоҳад дошт

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Мусалламан, ҳидоят [-и бандагон] бар [уҳдаи] Мост

Мусалламан, ҳидоят [-и бандагон] бар [уҳдаи] Мост

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

Ва қатъан охират ва дунё [низ] аз они Мост

Ва қатъан охират ва дунё [низ] аз они Мост

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Пас, ман шуморо аз оташе шуълавар бим додам

Пас, ман шуморо аз оташе шуълавар бим додам

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

Ки ҷуз бадбахттарин [-и мардум] дар он наафтад

Ки ҷуз бадбахттарин [-и мардум] дар он наафтад

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

[Ҳамон] Касе, ки [оёти Моро] такзиб кард ва рӯ гардонид

[Ҳамон] Касе, ки [оёти Моро] такзиб кард ва рӯ гардонид

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

Ва ба зудӣ парҳезкортарин [-и мардум] аз он дур нигаҳ дошта мешавад

Ва ба зудӣ парҳезкортарин [-и мардум] аз он дур нигаҳ дошта мешавад

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

[Ҳамон] Касе, ки моли худро [дар роҳи Аллоҳ таоло] мебахшад, то [аз гуноҳ] пок шавад

[Ҳамон] Касе, ки моли худро [дар роҳи Аллоҳ таоло] мебахшад, то [аз гуноҳ] пок шавад

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

Ва ҳеҷ касро ба қасди подош ёфтани неъмат намебахшад

Ва ҳеҷ касро ба қасди подош ёфтани неъмат намебахшад

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Магар [барои] касби ризо [ва хушнудии] Парвардигори бартараш

Магар [барои] касби ризо [ва хушнудии] Парвардигори бартараш

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

Ва ба ростӣ, ки [бо подоши Аллоҳ таоло] хушнуд хоҳад шуд

Ва ба ростӣ, ки [бо подоши Аллоҳ таоло] хушнуд хоҳад шуд
Footer Include