क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद

अंगरेज़ी अनुवाद - तक़ीयुद्दीन हिलाली तथा मुहसिन खान

Scan the qr code to link to this page

سورة الليل - Al-Layl

पृष्ठ संख्या

आयत

आयत दिखाएँ
हाशिया दिखाएँ
Share this page

आयत : 1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
 1. By the night as it envelops.
आयत : 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
 2. By the day as it appears in brightness.
आयत : 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
 3. By Him Who created male and female.
आयत : 4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
 4. Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
आयत : 5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
 5. As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him,
आयत : 6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
 6. And believes in Al-Husnâ.[1]
(V.92:6) (A) Al-Husnâ: The Best (i.e. either Lâ ilâha illallâh none has the right to be worshipped but Allâh) or a reward from Allâh (i.e. Allâh will compensate him for what he will spend in Allâh’s Way or bless him with Paradise). (B) See the footnote of (V.4:37).
आयत : 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
 7. We will make smooth for him the path of ease (goodness).
आयत : 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
 8. But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.[2]
(V.92:8) Narrated ‘Alî رضي الله عنه : We were in the company of the Prophet صلى الله عليه وسلم and he said, "There is none among you but has his place written for him, either in Paradise or in the Hell-fire." We said, "O Allâh’s Messenger! Shall we depend (on this fact and give up work)?" He replied, "No! Carry on doing good deeds, for everybody will find easy (to do) such deeds as will lead him to his destined place." Then the Prophet صلى الله عليه وسلم recited: "As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him, and believes in Al-Husnâ. We will make smooth for him the path of ease..." (V.92: 5-10) (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.472).
आयत : 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
 9. And belies Al-Husnâ (See the footnote of the Verse No.6)
आयत : 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
 10. We will make smooth for him the path for evil.
आयत : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
 11. And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction)?.
आयत : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
 12. Truly! On Us is (to give) guidance.
आयत : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
 13. And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this world).
आयत : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
 14. Therefore I have warned you of a blazing Fire (Hell).

आयत : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
 15. None shall enter it save the most wretched.
आयत : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
 16. Who denies and turns away.
आयत : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
 17. And Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2) will be far removed from it (Hell).
आयत : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
 18. He who spends his wealth for increase in self-purification,
आयत : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
 19. And who has (in mind) no favour from anyone to be paid back,
आयत : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
 20. Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High.
आयत : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
 21. He surely will be pleased (when he enters Paradise).
सफलतापूर्वक भेजा गया