Header Include

Moore translation - Rowwad Translation Center

translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.

QR Code https://quran.islamcontent.com/hr/moore_rwwad

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Yaa bõe yell la b sogsd taaba?

Yaa bõe yell la b sogsd taaba?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Yaa kɩbar kẽengã yelle?

Yaa kɩbar kẽengã yelle?

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Kɩbar ning bãmb sẽn yõsd taab a pʋgẽ wã.

Kɩbar ning bãmb sẽn yõsd taab a pʋgẽ wã.

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Tek woto! B na wa n bãnge.

Tek woto! B na wa n bãnge.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Rẽ poorẽ tek woto! B na wa n bãnge.

Rẽ poorẽ tek woto! B na wa n bãnge.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Tõnd pa maan Tengã t'a yaa sẽn yεdge?

Tõnd pa maan Tengã t'a yaa sẽn yεdge?

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

La tãensã tɩ b yaa sẽn kɩ?

La tãensã tɩ b yaa sẽn kɩ?

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

La D naan yãmb buk a yiibu (pag la raoa).

La D naan yãmb buk a yiibu (pag la raoa).

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

La D maan yãmb gõeemã tɩ yaa sẽn yõgne.

La D maan yãmb gõeemã tɩ yaa sẽn yõgne.

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

La D maan yʋngã tɩ yaa lidbu.

La D maan yʋngã tɩ yaa lidbu.

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

La D maan wĩndgã tɩ yaa vɩɩm baoobo?

La D maan wĩndgã tɩ yaa vɩɩm baoobo?

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

La D me yãmb yĩngrã (sa-gãnd) kegems a yopoe.

La D me yãmb yĩngrã (sa-gãnd) kegems a yopoe.

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

La D maan fɩtl sẽn witi.

La D maan fɩtl sẽn witi.

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

La D sik n yiis sawat-yũnugdsẽ wã koom sẽn kiigdi.

La D sik n yiis sawat-yũnugdsẽ wã koom sẽn kiigdi.

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Tɩ d na yiis ne-a bõn-bεεla, la bõn-tobdɩ.

Tɩ d na yiis ne-a bõn-bεεla, la bõn-tobdɩ.

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

La pʋt sẽn tob n bidimsi.

La pʋt sẽn tob n bidimsi.

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Ad welgrã raar yãka raare.

Ad welgrã raar yãka raare.

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Raar ning b sẽn na n fʋʋs Baorgã tɩ yãmb wat sull-sulli.

Raar ning b sẽn na n fʋʋs Baorgã tɩ yãmb wat sull-sulli.

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Tɩ b pak saagã t'a legb ragnoya.

Tɩ b pak saagã t'a legb ragnoya.

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

La b sãeeg tãmsã tɩ b legb wala ko-sɩɩga.

La b sãeeg tãmsã tɩ b legb wala ko-sɩɩga.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Ad Gεhannem ra kor n gũudame.

Ad Gεhannem ra kor n gũudame.

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

N yaa lεbeng zĩig ne kedgdbã.

N yaa lεbeng zĩig ne kedgdbã.

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

B yaa zĩidb a pʋgẽ zamaan-woko.

B yaa zĩidb a pʋgẽ zamaan-woko.

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

B pa lembda pʋgẽ maasem, pa bõn-yũudi me ye.

B pa lembda pʋgẽ maasem, pa bõn-yũudi me ye.

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Sã n pa ko-kaeedem la nod-meto.

Sã n pa ko-kaeedem la nod-meto.

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Rẽ yaa rolb sẽn zemse.

Rẽ yaa rolb sẽn zemse.

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Ad b ra yɩɩme n pa tẽed geelg ye.

Ad b ra yɩɩme n pa tẽed geelg ye.

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

La b yags Tõnd tagmas-rãmbã (aayae rãmbã) yagsg tεkẽ.

La b yags Tõnd tagmas-rãmbã (aayae rãmbã) yagsg tεkẽ.

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

La bũmb fãa Tõnd tigim-a lame ne gʋlsgo.

La bũmb fãa Tõnd tigim-a lame ne gʋlsgo.

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Bɩ y lembe! Tɩ D pa na n tol n paas yãmba, sã n pa naongo.

Bɩ y lembe! Tɩ D pa na n tol n paas yãmba, sã n pa naongo.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Ad wẽn-zoεtbã tara paoongo.

Ad wẽn-zoεtbã tara paoongo.

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

Pʋt la sibi.

Pʋt la sibi.

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

La pʋg-sãdb sẽn yaɑ reem-n-tɑɑse.

La pʋg-sãdb sẽn yaɑ reem-n-tɑɑse.

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

La ko-tees sẽn pid n demse.

La ko-tees sẽn pid n demse.

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

B pa wʋmd a pʋgẽ gom-zaala, pa zĩrimbeed me.

B pa wʋmd a pʋgẽ gom-zaala, pa zĩrimbeed me.

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

Yaa rolb sẽn yi fo Soabã nengẽ, lɑ kũun sẽn seke.

Yaa rolb sẽn yi fo Soabã nengẽ, lɑ kũun sẽn seke.

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

Saag la Tẽng Naaba, la bũmb ning sẽn be b yiibã sʋk Naaba, sẽn yaa yolsg Naabã, bũmb bɑ ɑ ye pa so gomd a nengẽ ye.

Saag la Tẽng Naaba, la bũmb ning sẽn be b yiibã sʋk Naaba, sẽn yaa yolsg Naabã, bũmb bɑ ɑ ye pa so gomd a nengẽ ye.

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Raar nĩng ɑ Gibriil la malεgsã sẽn nɑ n wa n yãnes n tedg taaba, b pa gomde, sã n pa ned ning Yolsg Naab sẽn kõ-a soab sore, t'a yeel sẽn zemsde.

Raar nĩng ɑ Gibriil la malεgsã sẽn nɑ n wa n yãnes n tedg taaba, b pa gomde, sã n pa ned ning Yolsg Naab sẽn kõ-a soab sore, t'a yeel sẽn zemsde.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Rẽ la sɩdã raare, bɩ ned ning sẽn rat-a, bɩ a bao lεbeng zĩig n tʋg a Soabã nengẽ.

Rẽ la sɩdã raare, bɩ ned ning sẽn rat-a, bɩ a bao lεbeng zĩig n tʋg a Soabã nengẽ.

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Ad Tõnd bugsa yãmb ne naong sẽn pẽnege, raar ning ninsaal sẽn na n wa get a nus a yiibã sẽn tʋme, tɩ kɩfr yetẽ "M sã n da paam n yɩẽ tom, (pɑ são)".

Ad Tõnd bugsa yãmb ne naong sẽn pẽnege, raar ning ninsaal sẽn na n wa get a nus a yiibã sẽn tʋme, tɩ kɩfr yetẽ "M sã n da paam n yɩẽ tom, (pɑ são)".
Footer Include