Header Include

Chinese Translation - Mohammed Suleiman

Translation of the Qur’an meanings into Chinese, translated by Mohammed Makin, reviewed by Mohammed Suleiman with other specialists.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/chinese_suliman

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

当那件大事发生的时候,

当那件大事发生的时候,

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

没有任何人否认其发生。

没有任何人否认其发生。

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

〔那件大事将是〕能使人降级,能使人升级的;

〔那件大事将是〕能使人降级,能使人升级的;

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

当大地震荡,

当大地震荡,

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

山峦粉碎,

山峦粉碎,

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

化为散漫的尘埃,

化为散漫的尘埃,

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

而你们分为三等的时候。

而你们分为三等的时候。

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

右边的人,右边的人是何等的人?

右边的人,右边的人是何等的人?

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

左边的人,左边的人是何等的人?

左边的人,左边的人是何等的人?

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

最先〔行善〕者,是最先〔入乐园〕的人。

最先〔行善〕者,是最先〔入乐园〕的人。

أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

这等人,确是受接近的人。

这等人,确是受接近的人。

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

〔他们〕将在恩泽的乐园中。

〔他们〕将在恩泽的乐园中。

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

多数是来自前人,

多数是来自前人,

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

少数是来自后人,

少数是来自后人,

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

在珠宝镶成的床榻上,

在珠宝镶成的床榻上,

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

彼此相对地靠在上面。

彼此相对地靠在上面。

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

永葆童真的僮仆,轮流着服侍他们,

永葆童真的僮仆,轮流着服侍他们,

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

捧着盏和壶,与满杯的醴泉;

捧着盏和壶,与满杯的醴泉;

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。

他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

他们有自己所选择的水果,

他们有自己所选择的水果,

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

和自己所爱好的鸟肉。

和自己所爱好的鸟肉。

وَحُورٌ عِينٞ

还有白皙的、美目的妻子,

还有白皙的、美目的妻子,

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

好像藏在蚌壳里的珍珠一样。

好像藏在蚌壳里的珍珠一样。

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

那是为了报酬他们的善行。

那是为了报酬他们的善行。

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

他们在乐园里,听不到妄言和谎话,

他们在乐园里,听不到妄言和谎话,

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”

但听到说:“祝你们平安!祝你们平安!”

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

右边的人,右边的人是何等的人?

右边的人,右边的人是何等的人?

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

〔他们享受〕无刺的酸枣树

〔他们享受〕无刺的酸枣树

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

结实累累的〔香蕉〕树;

结实累累的〔香蕉〕树;

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

漫漫的树荫;

漫漫的树荫;

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

泛泛的流水;

泛泛的流水;

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

丰富的水果,

丰富的水果,

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

四时不绝,可以随意摘食;

四时不绝,可以随意摘食;

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

与被升起的床榻。

与被升起的床榻。

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

我使她们重新生长,

我使她们重新生长,

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

我使她们常为处女,

我使她们常为处女,

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

依恋丈夫,彼此同岁;

依恋丈夫,彼此同岁;

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

专属右边的人〔所享受的〕。

专属右边的人〔所享受的〕。

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

〔他们〕是来自许多前人

〔他们〕是来自许多前人

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

和来自许多后人。

和来自许多后人。

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

左边的人,左边的人是何等的人?

左边的人,左边的人是何等的人?

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

〔他们〕在毒风和沸水中,

〔他们〕在毒风和沸水中,

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

在黑烟的阴影下,

在黑烟的阴影下,

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

既不凉爽,又不美观。

既不凉爽,又不美观。

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

以前他们确是豪华的,

以前他们确是豪华的,

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

确是固执大罪的,

确是固执大罪的,

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要被复活吗?

他们常说:“难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要被复活吗?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

连我们的祖先也要被复活吗?”

连我们的祖先也要被复活吗?”

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

你说:“的确前人和后人,

你说:“的确前人和后人,

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

在一个周知的日期的特定时间必定要被集合。

在一个周知的日期的特定时间必定要被集合。

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

然后的确你们这些迷误的、否定〔复活〕的人们啊!

然后的确你们这些迷误的、否定〔复活〕的人们啊!

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

必定食欑楛木树的〔果实〕,

必定食欑楛木树的〔果实〕,

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

而以它填满肚子,

而以它填满肚子,

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

然后痛饮沸水,

然后痛饮沸水,

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

象害消渴病的骆驼那样暴饮。

象害消渴病的骆驼那样暴饮。

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

这是他们在报应之日所受的款待。”

这是他们在报应之日所受的款待。”

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

我曾创造你们,你们怎不信〔复活〕呢?

我曾创造你们,你们怎不信〔复活〕呢?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

你们告诉我吧!你们所射的精液,

你们告诉我吧!你们所射的精液,

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

究竟是你们把它造成〔人〕呢?还是我是创造者?

究竟是你们把它造成〔人〕呢?还是我是创造者?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,

我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我,

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

我又能将你们的形状另行变更!而使你们生长在你们所不知的状态中。

我又能将你们的形状另行变更!而使你们生长在你们所不知的状态中。

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?

你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢?

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,

你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼,

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?

究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,

假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者,

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

〔你们将说〕:“我们是遭损失的。

〔你们将说〕:“我们是遭损失的。

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

不然!我们是被剥夺的。”

不然!我们是被剥夺的。”

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

你们告诉我吧!你们所饮的水,

你们告诉我吧!你们所饮的水,

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?

究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?

假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢?

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

你们告诉我吧!你们所钻取的火;

你们告诉我吧!你们所钻取的火;

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?

究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢?

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,

我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉,

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

故你应当颂扬你的养主的大名。

故你应当颂扬你的养主的大名。

۞ فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

我必以星宿的没落处盟誓,

我必以星宿的没落处盟誓,

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。

这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

这确是宝贵的《古兰经》,

这确是宝贵的《古兰经》,

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

记录在珍藏的经本中,

记录在珍藏的经本中,

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

只有纯洁者才得抚摸那经本。

只有纯洁者才得抚摸那经本。

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

〔《古兰经》〕是从众世界的养主降示的。

〔《古兰经》〕是从众世界的养主降示的。

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

难道你们藐视这训辞,

难道你们藐视这训辞,

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

而以否认代替感谢吗?

而以否认代替感谢吗?

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

为何不在〔灵魂〕达到喉咙之时?

为何不在〔灵魂〕达到喉咙之时?

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

那时候,你们在看着,

那时候,你们在看着,

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

我比你们更临近他,但你们看不见,

我比你们更临近他,但你们看不见,

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

如果你们不是受报应的,——

如果你们不是受报应的,——

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。

你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

如果他是被眷顾的,

如果他是被眷顾的,

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

那么,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;

那么,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园;

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

如果他是右边的人,

如果他是右边的人,

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

那么,〔天使将对他说〕:“祝你平安!你是属右边的人。”

那么,〔天使将对他说〕:“祝你平安!你是属右边的人。”

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

如果他是迷误的、否认〔复活〕者,

如果他是迷误的、否认〔复活〕者,

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

那么,〔他将享受〕沸水的款待,

那么,〔他将享受〕沸水的款待,

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

和烈火的烧灼。

和烈火的烧灼。

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

这确是无可置疑的真理。

这确是无可置疑的真理。

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

故你应当颂扬你的养主的大名。

故你应当颂扬你的养主的大名。
Footer Include