テルグ語対訳 - Abdul-Rahim ibn Muhammad
クルアーン・テルグ語対訳 - Maulana Abder-Rahim ibn Muhammad
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
అతను (ప్రవక్త) భృకుటి ముడి వేసుకున్నాడు మరియు ముఖం త్రిప్పుకున్నాడు;
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
ఆ గ్రుడ్డివాడు తన వద్దకు వచ్చాడని!
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
కాని నీకేం తెలుసు? బహుశా అతడు తనను తాను సంస్కరించుకోవచ్చు!
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
లేదా అతడు హితబోధ పొందవచ్చు మరియు ఆ హితబోధ అతనికి ప్రయోజనకరం కావచ్చు!
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
కాని అతడు, ఎవడైతే తనను తాను స్వయం సమృద్ధుడు, అనుకుంటున్నాడో!
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
అతని పట్ల నీవు ఆసక్తి చూపుతున్నావు.(a)
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
ఒకవేళ అతడు సంస్కరించుకోక పోతే నీపై బాధ్యత ఏముంది?(a)
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
కాని, ఎవడైతే తనంతట తాను, నీ వద్దకు పరుగెత్తుకుంటూ వచ్చాడో!
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
మరియు (అల్లాహ్ యెడల) భీతిపరుడై ఉన్నాడో!
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
అతనిని నీవు నిర్లక్ష్యం చేస్తున్నావు.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
అలా కాదు! నిశ్చయంగా, ఇది (ఈ ఖుర్ఆన్) ఒక హితోపదేశం.(a)
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
కావున ఇష్టమున్నవారు దీనిని స్వీకరించవచ్చు!
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
ఇది ప్రతిష్ఠాకరమైన పుటలలో (వ్రాయబడి ఉన్నది);
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
మహోన్నతమైనది, పవిత్రమైనది;
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
లేఖకుల (దేవదూతల) చేతులలో;
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
వారు గౌరవనీయులైన సత్పురుషులు (ఆజ్ఞానువర్తనులు).
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
మానవుడు నాశనం గాను! అతడు ఎంత కృతఘ్నుడు!(a)
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
ఆయన (అల్లాహ్) దేనితో అతనిని సృష్టించాడు?
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
అతనిని వీర్యబిందువుతో సృష్టించాడు తరువాత అతనిని తగిన విధంగా తీర్చిదిద్దాడు.
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
ఆ తరువాత, అతని మార్గాన్ని అతనికి సులభతరం చేశాడు;(a)
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
ఆపైన అతనిని మరణింపజేసి గోరీ లోకి చేర్చాడు;
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
మళ్ళీ ఆయన (అల్లాహ్) కోరినప్పుడు అతనిని తిరిగి బ్రతికించి లేపాడు.
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
అలా కాదు, ఆయన (అల్లాహ్) ఆదేశించిన దానిని (మానవుడు) నెరవేర్చలేదు.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
ఇక, మానవుడు తన ఆహారాన్ని గమనించాలి!
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
నిశ్చయంగా మేము నీటిని (వర్షాన్ని) ఎంత పుష్కలంగా కురిపించాము.
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
ఆ తరువాత భూమిని (మొలిచే మొక్కలతో) చీల్చాము, ఒక అద్భుతమైన చీల్పుతో!
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
తరువాత దానిలో ధాన్యాన్ని పెంచాము;
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
మరియు ద్రాక్షలను మరియు కూరగాయలను;
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
మరియు ఆలివ్ (జైతూన్) మరియు ఖర్జూరపు చెట్లను;
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
మరియు దట్టమైన తోటలను;
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
మరియు (రకరకాల) పండ్లను మరియు పచ్చికలను;
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
మీకు మరియు మీ పశువులకు జీవన సామగ్రిగా!
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
ఎప్పుడైతే, చెవులను చెవిటిగా చేసే ఆ గొప్ప ధ్వని వస్తుందో!
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
ఆ రోజు, మానవుడు తన సోదరుని నుండి దూరంగా పారిపోతాడు;
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
మరియు తన తల్లి నుండి మరియు తండ్రి నుండి;
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
మరియు తన భార్య (సాహిబతి) నుండి మరియు తన సంతానం నుండి;
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
ఆ రోజు వారిలో ప్రతి మానవునికి తనను గురించి మాత్రమే చాలినంత చింత ఉంటుంది.(a)
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
ఆ రోజు కొన్ని ముఖాలు ఆనందంతో ప్రకాశిస్తూ ఉంటాయి;
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
అవి చిరునవ్వులతో ఆనందోత్సాహాలతో కళకళలాడుతుంటాయి.
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
మరికొన్ని ముఖాలు ఆ రోజు, దుమ్ము కొట్టుకొని (ఎంతో వ్యాకులంతో) నిండి ఉంటాయి.
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
అవి నల్లగా మాడిపోయి ఉంటాయి;
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
అలాంటి వారు, వారే! సత్యతిరస్కారులైన దుష్టులు.
مشاركة عبر