Header Include

Uzbek Translation - Rowwad Translation Center

Translation of the Quran meanings into Uzbek by Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/uzbek_rwwad

وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا

Саф тортиб турган (фаришта)ларга қасам.

Саф тортиб турган (фаришта)ларга қасам.

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا

Зажр қилгувчи (фаришта)ларга қасам.

Зажр қилгувчи (фаришта)ларга қасам.

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا

Зикрни тиловат қилгувчи (фаришта)ларга қасам.

Зикрни тиловат қилгувчи (фаришта)ларга қасам.

إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ

Дарҳақиқат, илоҳингиз биттадир.

Дарҳақиқат, илоҳингиз биттадир.

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ

Осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг Парвардигоридир. Машриқларнинг Парвардигоридир.

Осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг Парвардигоридир. Машриқларнинг Парвардигоридир.

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ

Дарҳақиқат, Биз дунё осмонини юлдузлар безаги ила безадик.

Дарҳақиқат, Биз дунё осмонини юлдузлар безаги ила безадик.

وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ

Ҳар бир итоатсиз шайтондан сақладик.

Ҳар бир итоатсиз шайтондан сақладик.

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ

Улар олий мавжудотни эшита олмаслар ва ҳар тарафдан отилурлар.

Улар олий мавжудотни эшита олмаслар ва ҳар тарафдан отилурлар.

دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ

Ҳайдалурлар! Улар учун доимий азоб бордир.

Ҳайдалурлар! Улар учун доимий азоб бордир.

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ

Илло биронтаси бир хабарни ўғирлаб олса, бас, уни учар юлдуз қувиб етар (ва ҳалок қилар).

Илло биронтаси бир хабарни ўғирлаб олса, бас, уни учар юлдуз қувиб етар (ва ҳалок қилар).

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۭ

Бас, сиз улардан сўранг-чи, улар кучлироқ яратилганмикинлар ёки Биз яратганларми? Дарҳақиқат, Биз уларни бир ёпишқоқ лойдан яратганмиз.

Бас, сиз улардан сўранг-чи, улар кучлироқ яратилганмикинлар ёки Биз яратганларми? Дарҳақиқат, Биз уларни бир ёпишқоқ лойдан яратганмиз.

بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ

Сиз таажжубдасиз. Улар эса масхара қилурлар.

Сиз таажжубдасиз. Улар эса масхара қилурлар.

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ

Уларга насиҳат қилинса, насихатни олмайдилар.

Уларга насиҳат қилинса, насихатни олмайдилар.

وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ

Бирон белгини кўрсалар, масхара қиладилар.

Бирон белгини кўрсалар, масхара қиладилар.

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ

«Бу очиқ сеҳрдан бошқа нарса эмас», дейдилар.

«Бу очиқ сеҳрдан бошқа нарса эмас», дейдилар.

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Ўлиб тупроққа, суякка айланиб кетганимиздан кейин қайта тирилар эканмизми?

Ўлиб тупроққа, суякка айланиб кетганимиздан кейин қайта тирилар эканмизми?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Олдинги ота-боболаримиз ҳам-а?

Олдинги ота-боболаримиз ҳам-а?

قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ

Айтинг: «Ҳа, хор бўлган ҳолингизда».

Айтинг: «Ҳа, хор бўлган ҳолингизда».

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ

Бас, у биргина қичқириқ, холос. Қарабсизки, улар қараб турибдилар.

Бас, у биргина қичқириқ, холос. Қарабсизки, улар қараб турибдилар.

وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

«Шўримиз қурсин! Бу Қиёмат куни-ку», деб қоладилар.

«Шўримиз қурсин! Бу Қиёмат куни-ку», деб қоладилар.

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Мана шу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир.

Мана шу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир.

۞ ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

Зулм қилганларни ва уларнинг ҳамтовоқларини ҳамда улар ибодат қилиб ўтган нарсаларини тўпланглар!

Зулм қилганларни ва уларнинг ҳамтовоқларини ҳамда улар ибодат қилиб ўтган нарсаларини тўпланглар!

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ

Аллоҳни қўйиб. Бас, уларни дўзах йўлига бошланглар.

Аллоҳни қўйиб. Бас, уларни дўзах йўлига бошланглар.

وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسۡـُٔولُونَ

Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.

Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.

مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ

Сизларга нима бўлдики, бир-бирингизга ёрдам бермаяпсизлар?

Сизларга нима бўлдики, бир-бирингизга ёрдам бермаяпсизлар?

بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ

Йўқ! Улар бугун таслим бўлгувчилардир.

Йўқ! Улар бугун таслим бўлгувчилардир.

وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Улар бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.

Улар бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.

قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ

Дедилар: «Дарҳақиқат, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингизлар».

Дедилар: «Дарҳақиқат, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингизлар».

قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ

Дедилар: «Аксинча, ўзларингиз мўмин бўлмагансизлар».

Дедилар: «Аксинча, ўзларингиз мўмин бўлмагансизлар».

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۭۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ

Биз учун сизларнинг устингиздан ҳеч қандай ҳукмронлик бўлмаган. Балки ўзингиз ҳаддан ошган қавм бўлгансиз.

Биз учун сизларнинг устингиздан ҳеч қандай ҳукмронлик бўлмаган. Балки ўзингиз ҳаддан ошган қавм бўлгансиз.

فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

Бас, бизга Парвардигоримизнинг сўзи ҳақ бўлди. Энди биз аниқ тотгувчилармиз.

Бас, бизга Парвардигоримизнинг сўзи ҳақ бўлди. Энди биз аниқ тотгувчилармиз.

فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

Сизларни йўлдан оздирдик. Дарҳақиқат, биз ўзимиз йўлдан озгувчилар эдик.

Сизларни йўлдан оздирдик. Дарҳақиқат, биз ўзимиз йўлдан озгувчилар эдик.

فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ

Бас, албатта, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир.

Бас, албатта, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Дарҳақиқат, Биз жиноятчиларни шундай қилурмиз.

Дарҳақиқат, Биз жиноятчиларни шундай қилурмиз.

إِنَّهُمۡ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسۡتَكۡبِرُونَ

Дарҳақиқат, уларга «Аллоҳдан ўзга илоҳ йўқ», дейилса, ўзларини катта олгандилар.

Дарҳақиқат, уларга «Аллоҳдан ўзга илоҳ йўқ», дейилса, ўзларини катта олгандилар.

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٖ مَّجۡنُونِۭ

«Бир мажнун шоирни деб худоларимизни тарк қилар эканмизми?» - дейдилар.

«Бир мажнун шоирни деб худоларимизни тарк қилар эканмизми?» - дейдилар.

بَلۡ جَآءَ بِٱلۡحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Асло! У ҳақни олиб келди ва пайғамбарларни тасдиқ этди.

Асло! У ҳақни олиб келди ва пайғамбарларни тасдиқ этди.

إِنَّكُمۡ لَذَآئِقُواْ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَلِيمِ

Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз.

Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз.

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Қилиб ўтган ишларингизнинггина жазосини олурсизлар.

Қилиб ўтган ишларингизнинггина жазосини олурсизлар.

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ

Ана ўшалар учун маълум ризқ бордир.

Ана ўшалар учун маълум ризқ бордир.

فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ

Мевалар. Уларга иззат-икром кўрсатилур.

Мевалар. Уларга иззат-икром кўрсатилур.

فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Ноз-неъмат боғларида.

Ноз-неъмат боғларида.

عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Сўриларда бир-бирларига қараб.

Сўриларда бир-бирларига қараб.

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ

Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.

Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ

Оппоқ, ичгувчига лаззатбахш.

Оппоқ, ичгувчига лаззатбахш.

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

Унда маст қиладиган ҳеч нарса йўқ ва улар ундан маст бўлмаслар.

Унда маст қиладиган ҳеч нарса йўқ ва улар ундан маст бўлмаслар.

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

Уларнинг ҳузурида кўзларини тийгувчилар бор.

Уларнинг ҳузурида кўзларини тийгувчилар бор.

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

Бамисоли яшириб қўйилган тухумлардек.

Бамисоли яшириб қўйилган тухумлардек.

فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ

Бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.

Бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.

قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ

Улардан бири дейди: «Менинг бир дўстим бор эди».

Улардан бири дейди: «Менинг бир дўстим бор эди».

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ

У айтар эдики: «Сен ростдан ҳам тасдиқловчиларданмисан?!

У айтар эдики: «Сен ростдан ҳам тасдиқловчиларданмисан?!

أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

Ўлиб тупроқ ва суякка айланиб кетганимиздан кейин жазолангувчилармизми?

Ўлиб тупроқ ва суякка айланиб кетганимиздан кейин жазолангувчилармизми?

قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Сизлар ҳам қарагувчилармисиз?»

Сизлар ҳам қарагувчилармисиз?»

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ

Бас, ўзи қараб, уни дўзахнинг ўртасида кўрди.

Бас, ўзи қараб, уни дўзахнинг ўртасида кўрди.

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ

Деди: «Аллоҳга қасамки, мени ҳам ҳалок қилишингга оз қолган экан».

Деди: «Аллоҳга қасамки, мени ҳам ҳалок қилишингга оз қолган экан».

وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ

Парвардигоримнинг неъмати бўлмаганида ҳозирланувчилардан бўлиб қолардим.

Парвардигоримнинг неъмати бўлмаганида ҳозирланувчилардан бўлиб қолардим.

أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ

Биз ўлгувчи эмас эканмизми?!

Биз ўлгувчи эмас эканмизми?!

إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Биринчи марта ўлганимиз бундан мустасно. Биз азоблангувчилар эмасмиз.

Биринчи марта ўлганимиз бундан мустасно. Биз азоблангувчилар эмасмиз.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Буюк зафар мана шу.

Буюк зафар мана шу.

لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ

Бас, амал қилгувчилар мана шундай зафар учун амал этсинлар.

Бас, амал қилгувчилар мана шундай зафар учун амал этсинлар.

أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Мана шу яхшироқ зиёфатми ёки заққум дарахтими?

Мана шу яхшироқ зиёфатми ёки заққум дарахтими?

إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ

Дарҳақиқат, Биз уни золимлар учун фитна қилдик.

Дарҳақиқат, Биз уни золимлар учун фитна қилдик.

إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ

Дарҳақиқат, у дўзах қаърида ўсадиган бир дарахтдир.

Дарҳақиқат, у дўзах қаърида ўсадиган бир дарахтдир.

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

Унинг мевалари шайтонларнинг бошларига ўхшайди.

Унинг мевалари шайтонларнинг бошларига ўхшайди.

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Бас, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.

Бас, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Бунинг устига улар учун ўта қайноқ сувдан аралаштирилур.

Бунинг устига улар учун ўта қайноқ сувдан аралаштирилур.

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Кейин уларнинг қайтиш жойи жаҳаннамга бўлур.

Кейин уларнинг қайтиш жойи жаҳаннамга бўлур.

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Улар ота-боболарини адашган ҳолда топдилар.

Улар ота-боболарини адашган ҳолда топдилар.

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

Энди ўзлари ҳам уларнинг изларидан чопмоқдалар.

Энди ўзлари ҳам уларнинг изларидан чопмоқдалар.

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Улардан олдин ўтганларнинг кўплари аниқ адашганлар.

Улардан олдин ўтганларнинг кўплари аниқ адашганлар.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Дарҳақиқат, уларнинг ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.

Дарҳақиқат, уларнинг ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандай бўлганига қаранг.

Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандай бўлганига қаранг.

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, Биз нақадар яхши ижобат қилгувчилармиз.

Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, Биз нақадар яхши ижобат қилгувчилармиз.

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Уни ва унинг аҳлини буюк қайғудан қутқардик.

Уни ва унинг аҳлини буюк қайғудан қутқардик.

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

Айнан унинг зурриётини боқий қолгувчилар қилиб қўйдик.

Айнан унинг зурриётини боқий қолгувчилар қилиб қўйдик.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.

Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!

Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.

Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Кейин бошқаларни ғарқ айладик.

Кейин бошқаларни ғарқ айладик.

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир.

Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир.

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

Ўшанда у Парвардигорига соф дил билан келганди.

Ўшанда у Парвардигорига соф дил билан келганди.

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

Ўшанда отаси ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасизлар?» - деганди.

Ўшанда отаси ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасизлар?» - деганди.

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Аллоҳни қўйиб, сохта худоларни истаб қолдингларми?

Аллоҳни қўйиб, сохта худоларни истаб қолдингларми?

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Оламлар Парвардигори ҳақида қандай гумондасиз?

Оламлар Парвардигори ҳақида қандай гумондасиз?

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

Кейин у юлдузларга тикилиб қаради.

Кейин у юлдузларга тикилиб қаради.

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

«Мен аниқ касалман», деди.

«Мен аниқ касалман», деди.

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

Бас, ундан юз ўгириб кетдилар.

Бас, ундан юз ўгириб кетдилар.

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Бас, уларнинг худолари ёнига келиб деди: «Қани, емайсизларми?!

Бас, уларнинг худолари ёнига келиб деди: «Қани, емайсизларми?!

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

Нега гапирмаяпсизлар?»

Нега гапирмаяпсизлар?»

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

Бас, улар ёнига бориб, ўнг қўли билан урди.

Бас, улар ёнига бориб, ўнг қўли билан урди.

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Бас, унинг олдига шошиб келдилар.

Бас, унинг олдига шошиб келдилар.

قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ

Деди: «Ўзингиз йўниб ясаган нарсага ибодат қиласизларми?!

Деди: «Ўзингиз йўниб ясаган нарсага ибодат қиласизларми?!

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ

Ҳолбуки, сизларни ҳам, қилиб олган нарсаларингизни ҳам Аллоҳ яратган-ку?!»

Ҳолбуки, сизларни ҳам, қилиб олган нарсаларингизни ҳам Аллоҳ яратган-ку?!»

قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ

Дедилар: «Унинг учун бир бино қуриб, уни оловга отинглар».

Дедилар: «Унинг учун бир бино қуриб, уни оловга отинглар».

فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ

Унга бир макрни қасд қилгандилар. Ўзларини паст айладик.

Унга бир макрни қасд қилгандилар. Ўзларини паст айладик.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ

Деди: «Мен, албатта, Парвардигорим сари боргувчиман. У мени ҳидоят қилур».

Деди: «Мен, албатта, Парвардигорим сари боргувчиман. У мени ҳидоят қилур».

رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Парвардигорим, менга солиҳлардан ато эт.

Парвардигорим, менга солиҳлардан ато эт.

فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ

Бас, Биз унга бир ҳалим ўғил ҳақида хушхабар бердик.

Бас, Биз унга бир ҳалим ўғил ҳақида хушхабар бердик.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

У билан бирга юрадиган бўлгач: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман. Нима фикр билдиришингни бир ўйлаб кўр», деди. Деди: «Эй отажон, сизга буюрилган ишни қилаверинг. Иншооллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсиз».

У билан бирга юрадиган бўлгач: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман. Нима фикр билдиришингни бир ўйлаб кўр», деди. Деди: «Эй отажон, сизга буюрилган ишни қилаверинг. Иншооллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсиз».

فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

Иккиси ҳам (Аллоҳнинг амрига) таслим бўлиб, (отаси) уни пешонаси билан ётқизган пайтда

Иккиси ҳам (Аллоҳнинг амрига) таслим бўлиб, (отаси) уни пешонаси билан ётқизган пайтда

وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Унга нидо қилдик: «Иброҳим!

Унга нидо қилдик: «Иброҳим!

قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Дарҳақиқат, сен тушни тасдиқ этдинг». Албатта, Биз муҳсинларни мана шундай мукофотлаймиз.

Дарҳақиқат, сен тушни тасдиқ этдинг». Албатта, Биз муҳсинларни мана шундай мукофотлаймиз.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

Албатта, бу очиқ-ойдин синовнинг айни ўзидир.

Албатта, бу очиқ-ойдин синовнинг айни ўзидир.

وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

Унинг ўрнига бир катта қурбонликни эваз қилиб бердик.

Унинг ўрнига бир катта қурбонликни эваз қилиб бердик.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.

Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Иброҳимга салом бўлсин!

Иброҳимга салом бўлсин!

كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Биз гўзал амал қилгувчиларни шундай мукофотлармиз.

Биз гўзал амал қилгувчиларни шундай мукофотлармиз.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.

Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.

وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Унга бир пайғамбар ва солиҳлардан бўлажак Исҳоқ ҳақида хушхабар бердик.

Унга бир пайғамбар ва солиҳлардан бўлажак Исҳоқ ҳақида хушхабар бердик.

وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ

Унинг ўзига ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Ҳар иккисининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўз жонига очиқ жабр қилгувчи ҳам бўлур.

Унинг ўзига ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Ҳар иккисининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўз жонига очиқ жабр қилгувчи ҳам бўлур.

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Дарҳақиқат, Биз Мусо ва Ҳорунга инъом қилдик.

Дарҳақиқат, Биз Мусо ва Ҳорунга инъом қилдик.

وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Иккисига ҳам, қавмига ҳам улуғ ғамдан нажот бердик.

Иккисига ҳам, қавмига ҳам улуғ ғамдан нажот бердик.

وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ

Уларни қўлладик, бас, улар ғолиб бўлдилар.

Уларни қўлладик, бас, улар ғолиб бўлдилар.

وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ

Иккисига равшан Китобни бердик.

Иккисига равшан Китобни бердик.

وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ

Иккисини тўғри йўлга ҳидоят қилдик.

Иккисини тўғри йўлга ҳидоят қилдик.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Кейингилар орасида иккиси учун (мақтовлар) қолдирдик.

Кейингилар орасида иккиси учун (мақтовлар) қолдирдик.

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин!

Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Улар мўмин бандаларимиздандирлар.

Улар мўмин бандаларимиздандирлар.

وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Илёс ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.

Илёс ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.

إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Ўшанда у қавмига деди: «Тақво қилмайсизларми?!

Ўшанда у қавмига деди: «Тақво қилмайсизларми?!

أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ

Баълга (бутга) ибодат қилиб, энг гўзал Яратгувчини тарк қиласизларми?!

Баълга (бутга) ибодат қилиб, энг гўзал Яратгувчини тарк қиласизларми?!

ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Сизларнинг ҳам, аввалги ота-боболарингизнинг ҳам Парвардигори Аллоҳни (тарк қиласизларми)?!»

Сизларнинг ҳам, аввалги ота-боболарингизнинг ҳам Парвардигори Аллоҳни (тарк қиласизларми)?!»

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

Бас, уни ёлғончига чиқардилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир.

Бас, уни ёлғончига чиқардилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир.

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.

Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ

Илёсга салом бўлсин.

Илёсга салом бўлсин.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.

Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Лут ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.

Лут ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Ўшанда Биз унга ва унинг барча аҳлига нажот бердик.

Ўшанда Биз унга ва унинг барча аҳлига нажот бердик.

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Фақат азобда қолгувчилар орасидаги бир кампиргина бундан мустасно.

Фақат азобда қолгувчилар орасидаги бир кампиргина бундан мустасно.

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Кейин бошқаларни ҳам ҳалок қилдик.

Кейин бошқаларни ҳам ҳалок қилдик.

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

Шак-шубҳасиз, сизлар тонг чоғида уларнинг устидан ўтиб турасизлар.

Шак-шубҳасиз, сизлар тонг чоғида уларнинг устидан ўтиб турасизлар.

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Кечаси ҳам. Ақл юритмайсизларми?!

Кечаси ҳам. Ақл юритмайсизларми?!

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Юнус ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.

Юнус ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.

إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Ўшанда у ичи тўла кемага қочганди.

Ўшанда у ичи тўла кемага қочганди.

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

Бас, қуръа ташлашди ва у мағлублардан бўлди.

Бас, қуръа ташлашди ва у мағлублардан бўлди.

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

Бас, уни маломатга лойиқ бўлган ҳолида наҳанг балиқ ютди.

Бас, уни маломатга лойиқ бўлган ҳолида наҳанг балиқ ютди.

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

Агар у кўп тасбеҳ айтгувчилардан бўлмаганида эди,

Агар у кўп тасбеҳ айтгувчилардан бўлмаганида эди,

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Унинг қорнида қайта тириладиган кунгача қолиб кетган бўларди.

Унинг қорнида қайта тириладиган кунгача қолиб кетган бўларди.

۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

Бас, уни хаста ҳолида қуруқликка отдик.

Бас, уни хаста ҳолида қуруқликка отдик.

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ

Ва унинг устига қовоқ дарахтини ўстириб қўйдик.

Ва унинг устига қовоқ дарахтини ўстириб қўйдик.

وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ

Уни юз минг ёки ундан-да кўпроққа пайғамбар қилдик.

Уни юз минг ёки ундан-да кўпроққа пайғамбар қилдик.

فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ

Иймон келтирдилар. Бас, уларни маълум муддат баҳраманд этдик.

Иймон келтирдилар. Бас, уларни маълум муддат баҳраманд этдик.

فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ

Энди улардан сўранг-чи, Парвардигорингизники қизлар-у, уларники ўғиллар эканми?

Энди улардан сўранг-чи, Парвардигорингизники қизлар-у, уларники ўғиллар эканми?

أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ

Ёки фаришталарни қиз қилиб яратганмиз-у, улар эса гувоҳ бўлиб туришганми?

Ёки фаришталарни қиз қилиб яратганмиз-у, улар эса гувоҳ бўлиб туришганми?

أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ

Огоҳ бўлингизки, улар ўз уйдирмаларида шундай дейдилар:

Огоҳ бўлингизки, улар ўз уйдирмаларида шундай дейдилар:

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

«Аллоҳ бола кўрди». Ва, албатта, улар ёлғончилардир.

«Аллоҳ бола кўрди». Ва, албатта, улар ёлғончилардир.

أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ

Ўғилларни қўйиб, қизларни танлаб олган эмишми?!

Ўғилларни қўйиб, қизларни танлаб олган эмишми?!

مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ

(Эй мушриклар), сизларга нима бўлди? Қандай ҳукм чиқармоқдасизлар?

(Эй мушриклар), сизларга нима бўлди? Қандай ҳукм чиқармоқдасизлар?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Эс-ҳушингизни йиғиб олмайсизларми?!

Эс-ҳушингизни йиғиб олмайсизларми?!

أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ

Ёки сизларда очиқ-ойдин бир ҳужжат борми?!

Ёки сизларда очиқ-ойдин бир ҳужжат борми?!

فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринглар-чи!

Ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринглар-чи!

وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ

У билан жинлар орасида насаб риштаси бор, дедилар. Ҳолбуки, жинлар аниқ билдиларки, улар ҳозирлангувчилардир.

У билан жинлар орасида насаб риштаси бор, дедилар. Ҳолбуки, жинлар аниқ билдиларки, улар ҳозирлангувчилардир.

سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Аллоҳ улар васф қилган нарсадан покдир.

Аллоҳ улар васф қилган нарсадан покдир.

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.

فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ

Албатта, сизлар ҳам, сиғинаётган бутларингиз ҳам

Албатта, сизлар ҳам, сиғинаётган бутларингиз ҳам

مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ

У Зотга қарши фитнага солгувчи бўла олмассиз.

У Зотга қарши фитнага солгувчи бўла олмассиз.

إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ

Жаҳаннамга киргувчи бўлганлар бундан мустасно.

Жаҳаннамга киргувчи бўлганлар бундан мустасно.

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ

Биздан ҳар биримиз учун маълум бир мақом бор.

Биздан ҳар биримиз учун маълум бир мақом бор.

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ

Албатта, бизлар саф тортиб тургувчилармиз.

Албатта, бизлар саф тортиб тургувчилармиз.

وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ

Ва, албатта, бизлар тасбеҳ айтгувчилармиз.

Ва, албатта, бизлар тасбеҳ айтгувчилармиз.

وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ

Ҳолбуки, улар дер эдилар:

Ҳолбуки, улар дер эдилар:

لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

«Бизда ҳам олдингилардан бир эслатма бўлганида эди.

«Бизда ҳам олдингилардан бир эслатма бўлганида эди.

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Биз ҳам сўзсиз Аллоҳнинг покиза бандалари бўлар эдик».

Биз ҳам сўзсиз Аллоҳнинг покиза бандалари бўлар эдик».

فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Бас, унга куфр келтирдилар. Энди яқинда билурлар.

Бас, унга куфр келтирдилар. Энди яқинда билурлар.

وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Дарҳақиқат, пайғамбар қилиб юборилган бандаларимизга Сўзимиз ўтган.

Дарҳақиқат, пайғамбар қилиб юборилган бандаларимизга Сўзимиз ўтган.

إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ

Шак-шубҳасиз, аниқ улар қўллаб-қувватлангувчилардир.

Шак-шубҳасиз, аниқ улар қўллаб-қувватлангувчилардир.

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Ва, албатта, Бизнинг қўшинимиз ғолиблардир.

Ва, албатта, Бизнинг қўшинимиз ғолиблардир.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Бас, сиз улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.

Бас, сиз улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.

وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Ўшанда уларни кўринг. Улар ҳам сизни кўрадилар.

Ўшанда уларни кўринг. Улар ҳам сизни кўрадилар.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ

Ҳали улар Бизнинг азобимизни шоширяптиларми?!

Ҳали улар Бизнинг азобимизни шоширяптиларми?!

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Азоб уларнинг ҳовлисига тушганида огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлади.

Азоб уларнинг ҳовлисига тушганида огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлади.

وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ

Бас, улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.

Бас, улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.

وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ

Кўринг. Улар ҳам яқинда кўрадилар.

Кўринг. Улар ҳам яқинда кўрадилар.

سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Қудрат эгаси бўлмиш Парвардигорингиз улар васф этаётган сифатлардан Покдир.

Қудрат эгаси бўлмиш Парвардигорингиз улар васф этаётган сифатлардан Покдир.

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Пайғамбарларга салом бўлсин!

Пайғамбарларга салом бўлсин!

وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Оламлар Парвардигори Аллоҳга ҳамд бўлсин!

Оламлар Парвардигори Аллоҳга ҳамд бўлсин!
Footer Include