චීන පරිවර්තනය - මුහම්මද් සුලෙයිමාන්

ශුද්ධ වූ කුර්ආනයේ අර්ථයන්හි පරිවර්තනය

මුහම්මද් මකීන් විසින් පරිවර්තනය කරන ලද අතර, මුහම්මද් සුලෙයිමාන් සහ වෙනත් භාෂා විශේෂඥයින් විසින් සමාලෝචනය කරන ලදී

QR Code https://quran.islamcontent.com/si/chinese_suliman

وَٱلضُّحَىٰ

誓以上午,

誓以上午,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

誓以黑夜,当其寂静的时候,

誓以黑夜,当其寂静的时候,

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

你的养主没有弃绝你,也没有怨恨你;

你的养主没有弃绝你,也没有怨恨你;

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

后世于你,确比今世更好;

后世于你,确比今世更好;

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

你的养主将来必赏赐你,以至你喜悦。

你的养主将来必赏赐你,以至你喜悦。

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

难道他没有发现你伶仃孤苦,而使你有所归宿?

难道他没有发现你伶仃孤苦,而使你有所归宿?

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

他曾发现你徘徊歧途,而把你引入正路;

他曾发现你徘徊歧途,而把你引入正路;

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

他发现你家境寒苦,而使你衣食丰足。

他发现你家境寒苦,而使你衣食丰足。

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

至于孤儿,你不要压迫他;

至于孤儿,你不要压迫他;

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

至于求助者,你不要呵斥他,

至于求助者,你不要呵斥他,

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

至于你的养主所赐你的恩典呢,你应当宣示它。

至于你的养主所赐你的恩典呢,你应当宣示它。