قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ

ہسپانوی ترجمہ - محمد عیسی قرسیہ

Scan the qr code to link to this page

سورة المرسلات - Sura Al Mursalat (Los Ángeles Enviados)

صفحہ نمبر

آیت

نصِ آیت (ٹیکسٹ) دیکھیں
حاشیے دیکھیں
Share this page

آیت : 1
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro,
آیت : 2
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
por los [ángeles] encargados de los vientos que soplan violentamente,
آیت : 3
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
por los [ángeles] que conducen y extienden las nubes,
آیت : 4
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
por los [ángeles] que distinguen claramente,
آیت : 5
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
por los [Profetas] que transmiten Mensajes
آیت : 6
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
como aclaración o advertencia [para el Día del Juicio].
آیت : 7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Tengan certeza de que aquello con que se les advierte se cumplirá
آیت : 8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
cuando las estrellas pierdan su luz,
آیت : 9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
cuando el cielo se resquebraje,
آیت : 10
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
cuando las montañas sean convertidas en polvo
آیت : 11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
y los Mensajeros sean convocados.
آیت : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
¿Para qué día se los convocará?
آیت : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Para el Día del Juicio.
آیت : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
¿Y qué te hará comprender qué es el Día del Juicio?
آیت : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
¿Acaso no destruí otros pueblos antiguos [que rechazaron el Mensaje]?
آیت : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores].
آیت : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Eso es lo que sucede a los pecadores.
آیت : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!

آیت : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
¿No los he creado de un líquido insignificante
آیت : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
que deposité en un lugar seguro [el útero]
آیت : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
por un tiempo determinado?
آیت : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Así lo he decretado, y Mi decreto es perfecto.
آیت : 24
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 25
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
¿Acaso no he hecho de la tierra una morada
آیت : 26
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
para los vivos y los muertos,
آیت : 27
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
y he puesto en ella montañas elevadas y firmes? ¿Acaso no les he dado de beber agua dulce?
آیت : 28
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 29
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[Se les dirá:] Diríjanse a lo que desmentían [el Infierno].
آیت : 30
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Diríjanse a la sombra [infernal] ramificada en tres,
آیت : 31
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
que no protege ni salva de las llamas,
آیت : 32
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
pues arroja chispas grandes como palacios.
آیت : 33
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Chispas que semejan camellos pardos.
Se asemejan en su color oscuro y gran tamaño.
آیت : 34
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 35
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ese día no hablarán
آیت : 36
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
ni se les permitirá excusarse.
آیت : 37
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 38
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Este es el día de la sentencia. Los he reunido a los primeros y a los últimos.
آیت : 39
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Si creen tener alguna treta [para huir], úsenla ahora.
آیت : 40
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 41
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Pero los que hayan tenido temor de Dios, estarán bajo sombras frescas entre manantiales.
آیت : 42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Tendrán las frutas que deseen.
آیت : 43
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[Se les dirá:] "Coman y beban cuanto quieran como recompensa por lo que obraron".
آیت : 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Así recompensaré a los que hagan el bien.
آیت : 45
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 46
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
[¡Aquellos que niegan el Mensaje!] Coman y disfruten temporalmente, porque están hundidos en el pecado.
آیت : 47
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Cuando se les dice: "Hagan la oración", no la hacen.
آیت : 49
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
آیت : 50
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
¿En qué otro Mensaje fuera de este han de creer?
کامیابی سے بھیجا گیا