Синҳолийча таржима - Таржимонлар маркази
Таржимаси Рувод таржима маркази жамоаси томонидан Рубва даъват жамияти ва Исломий мазмунни тилларда хизмат қилиш жамияти билан ҳамкорликда амалга оширилди.
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
නුඹගේ උත්කෘෂ්ට පරමාධිපතිගේ නාමය පිවිතුරු කරනු.
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
ඔහු (සියල්ල) මවා නිසි ලෙස සකස් කළේය.
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
තවද ඔහු(සියල්ල) නිර්ණය කර මඟ ද පෙන් වූයේය.
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
තවද උලා කන තණ බිම් පිට කළේ ඔහුය.
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
පසු ව එය (වියැළුණු) කළු පැහැති ඉපැනලි බවට පත් කළේය.
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
අපි ඔබට (අල්කුර්ආනය) මතුවට කියවා පෙන්වන්නෙමු. එබැවින් නුඹ එය අමතක නොකරනු ඇත.
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
අල්ලාහ් අභිමත ළ දෑ හැර (වෙනත් කිසිවක් අමතක නොකරනු ඇත.) සැබැවින්ම ඔහු ප්රකට දෑ ද සැඟවුණු දෑ ද දනී.
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
තවද අපි පහසු ව වෙත නුඹට පහසු කරවන්නෙමු.
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
එබැවින් සිහිපත් කිරීම ප්රයෝජනවත් වේ නම් නුඹ උපදෙස් දෙනු.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
කවරෙකු (අල්ලාහ්ට) බිය වන්නේ ද ඔහු උපදෙස් ලබනු ඇත.
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
තවද අභාග්යවන්තයා එයින් වැළකෙනු ඇත.
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ඔහු (නිරයේ) මහත් ගින්නට පිවිසෙයි.
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
පසු ව ඔහු එහි මරණයට පත් නොවෙයි. ජීවත් ද නොවෙයි.
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
සැබැවින්ම (උපදෙසින්) පිවිතුරු කර ගත් අය ජයග්රහණය කළේය.
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
තවද ඔහු තම පරමාධිපතිගේ නාමය සිහිපත් කර පසු ව සලාතය ද ඉටු කළේය.
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
නමුත් නුඹලා මෙලොව ජීවිතය තෝරා ගන්නෙහුය.
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
(මෙලොව ජීවිතයට වඩා) මතු ලොව උතුම් ය. තවද සදා පවතින්නකි.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
සත්ය වශයෙන්ම මෙය පූර්ව ලේඛනයන්හි (සඳහන් ව) ඇත.
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
ඉබ්රාහීම් හා මූසාගේ ලේඛනයන්හි.
مشاركة عبر