Câu :
1
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Preise den Namen deines höchsten Herrn,
Câu :
2
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Der erschafft und dann zurechtformt
Câu :
3
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet
Câu :
4
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
und Der die Weide hervorbringt
Câu :
5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.
Câu :
6
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,
Câu :
7
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.
Câu :
8
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.
Câu :
9
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.
Câu :
10
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.
Câu :
11
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Meiden aber wird es der Unseligste,
Câu :
12
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;
Câu :
13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
darin wird er hierauf weder sterben noch leben.
Câu :
14
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,
Câu :
15
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.