段 :
105
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
我只应该借安拉的名义而宣言真理。我确已从你们的主那里给你们带来了一个明证,所以,你应该释放以色列的后裔,让他们同我一起去。”
段 :
106
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بِـَٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
他说:“如果你已带来了一种迹象,你就把它拿出来吧,如果你是诚实的人。”
段 :
107
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
他就抛下他的手杖,那条手杖忽然变成一条蟒。
段 :
108
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
他抽出他的手来,那只手在观众眼前忽然显出白光。
段 :
109
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
法老的百姓中的众领袖说:“这确是一个高明的术士,
段 :
110
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
他想凭他的魔术,把你们逐出国境,你们有什么建议呢?”
段 :
111
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
他们说:“请你宽容他和他的哥哥,并派招募员往各城市去,
段 :
112
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٖ
他们会把所有高明的术士都召到你的御前来。”
段 :
113
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
术士们来见法老,他们说:“如果我们获胜,我们会得到报酬吗?”
段 :
114
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
他说:“是的,你们必定属于亲信之列。”
段 :
115
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ
他们说:“穆萨啊!你先抛(你的手杖)呢,还是我们先抛(我们的)呢?”
段 :
116
قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ
他说:“你们先抛吧!当他们抛下去时,(变出的东西)眩惑了众人的眼睛,而且使人们恐怖。他们施展了大魔术
段 :
117
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
我启示穆萨说:“你抛出你的手杖吧。”于是,那条手杖立刻消灭了他们所幻化的(东西)。
段 :
118
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
于是,真理昭著,而他们所演的魔术变成无用的。
段 :
119
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ
法老等当场败北,一变而成为屈辱者。
段 :
120
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
术士们不由己地拜倒下去,