段 :
18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
他碓已思考,确已计划。
段 :
19
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
但无论他怎样计划,他是被弃绝的。
段 :
20
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
无论他怎样计划,他终是被弃绝的。
段 :
21
ثُمَّ نَظَرَ
他看一看,
段 :
22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
然后皱眉蹙额,
段 :
23
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
然后高傲地转过身去,
段 :
24
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
而且说:“这只是传习的魔术,
段 :
25
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
这只是凡人的言辞。”
段 :
26
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
我将使他堕入火狱,
段 :
27
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
你怎能知道火狱是什么?
段 :
28
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
它不让任何物存在,不许任何物留下,
段 :
29
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
它烧灼肌肤。
段 :
30
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
管理它的,共计十九名。
段 :
31
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
我只将管理火狱的造成天使,我只以他们的数目,考验不信道的人们,以便曾受天经的人们认清,而信道的人们更加笃信;以免曾受天经的人们和信道的人们怀疑;以便心中有病者和不信道者说:安拉设这个譬喻做什么?安拉这样使他所意欲的人误入迷途,使他所意欲的人遵循正路。只有你的主,能知道他的军队,这只是人类的教训。
段 :
32
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
真的,以月亮盟誓,
段 :
33
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
以逝去的黑夜盟誓,
段 :
34
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
以显照的黎明盟誓,
段 :
35
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
火狱确是一个大难,
段 :
36
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
可以警告人类,
段 :
37
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
警告你们中欲前进者或欲后退者;
段 :
38
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
各人将因自己的营谋而作抵押,
段 :
39
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
惟幸福的人们除外。
段 :
40
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
他们在乐园中互相询问,
段 :
41
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
问犯罪人们的情状,
段 :
42
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
你们为什么堕入火狱呢? ”
段 :
43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
他们说:“我们没有礼拜,
段 :
44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
也没有济贫,
段 :
45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
我们与妄言的人们一道妄言,
段 :
46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
我们否认报应日,
段 :
47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
一直到死亡降临了我们。”