Traducción kurdo - Muhammad Saleh Bamuky
Traducción de los significados del Sagrado Corán
Traducida por Muhammad Saleh Bamuki. Desarrollada bajo la supervisión del Centro Rowad Al-Taryamah. Se permite acceder a la traducción original con el propósito de brindar opiniones, evaluación y desarrollo continuo.
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
تەسبیحاتی پەروەردگاری ھەرە بڵندت بکە
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
ئەوەی(ھەموو شتێکی) دروستكردووە وڕێك وپێکی کردووە
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
وە ئەوەی کە نەخشەی کێشاوە(بۆ ھەموو شتێك) ئەمجا شارەزای کردووە
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
وە ئەوەی کە لەوەڕی دەرھێناوە
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
ئەمجا دەیکات بە پوشی ڕەش داگەڕاو
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
(ئەی موحەممەد ﷺ قورئانت) بەسەردا دەخوێنینەوە وھەرگیز لە بیرت ناچێتەوە
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
مەگەر ئەوەی کە خوا بیەوێت، بێگومان ئەو بە ھەموو شتێکی ئاشکرا وپەنھان ئاگادارە
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
وە یارمەتیت دەدەین بۆ ڕێی ئاسان
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
ئەمجا تۆش ھەردەم ئامۆژگاری بکە ئەگەر سوودی گەیاند
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
بێگومان ئەوەی لە خوا بترسێت پەندی لێ وەردەگرێ
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
وە ئەوەی زۆر خراپیش بێت خۆی لێ دوور دەخاتەوە
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
ئەوەی دەچێتە ناو ئاگری ھەرە گەورەوە
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
لەپاشان نە دەمرێت تێیدا (تا ڕزگاری بێت) وە نە دەژی (تێیدا بە ئاسایی)
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
بەڕاستی سەرفراز بوو ئەوەی کە خۆی پاك ڕاگرت
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
یادی پەروەردگاری خۆی دەكات وکەوتە نوێژ کردن (وپاڕایەوە)
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
بەڵکو ئێوە ژیانی دونیا ھەڵدەبژێرن
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
کەچی(ژیانی) دواڕۆژ باشتر وپایە دارترە
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
بێگومان ئەمەی (کەباسکرا) لە نامەی پێشوەکاندایە
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
نامەکانی ئیبراھیم وموسا
share_via