Header Include

ترجمه ى اندونزیایی - مجمع ملک فهد

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان اندونزیایی. ترجمهٔ کمیسیون مورد تایید وزارت امور دینی اندونزی. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/indonesian_complex

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan,

Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan,

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya1538,

1538. Maksudnya terbang untuk melaksanakan perintah Tuhan-nya.
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya1538,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhan-nya) dengan seluas-luasnya1539,

1539. Di waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian ahli tafsir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan "An-Nāsyirāt" ialah angin yang bertiup dengan membawa hujan.
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhan-nya) dengan seluas-luasnya1539,

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang batil) dengan sejelas-jelasnya,

dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang batil) dengan sejelas-jelasnya,

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,

dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan,

untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi.

sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan,

Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

dan apabila langit telah dibelah,

dan apabila langit telah dibelah,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu,

dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka)1540.

1540. Maksudnya waktu untuk berkumpul bersama-sama beserta umat mereka masing-masing.
dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka)1540.

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

(Niscaya dikatakan kepada mereka), "Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?"

(Niscaya dikatakan kepada mereka), "Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?"

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

Sampai hari keputusan.

Sampai hari keputusan.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?

Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu?

Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.

Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian.

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa.

Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina?1541

1541. Yang dimaksud dengan "air yang hina" ialah air mani.
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina?1541

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kukuh (rahim),

kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kukuh (rahim),

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

sampai waktu yang ditentukan,

sampai waktu yang ditentukan,

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.

lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul,

Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul,

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

orang-orang hidup dan orang-orang mati?1542

1542. Maksudnya bumi mengumpulkan orang-orang hidup dipermukaannya dan orang-orang mati dalam perutnya.
orang-orang hidup dan orang-orang mati?1542

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air yang tawar?

dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air yang tawar?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

(Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat), "Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakannya.

(Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat), "Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakannya.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Pergilah kamu mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang,1543

1543. Yang dimaksud dengan "naungan" di sini bukanlah naungan untuk berteduh, akan tetapi asap api neraka yang mempunyai tiga gejolak, yaitu di kanan, di kiri,dan di atas. Ini berarti bahwa azab itu mengepung orang-orang kafir dari segala penjuru.
Pergilah kamu mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang,1543

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka".

yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka".

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana,

Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

Seolah-olah ia iringan unta yang kuning.

Seolah-olah ia iringan unta yang kuning.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu),

Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu),

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur.

dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.

Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang terdahulu.

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku.

Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata air-mata air.

Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata air-mata air.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini.

Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

(Dikatakan kepada mereka), "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan".

(Dikatakan kepada mereka), "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan".

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

(Dikatakan kepada orang-orang kafir), "Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa".

(Dikatakan kepada orang-orang kafir), "Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa".

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Rukuklah", niscaya mereka tidak mau rukuk.1544

1544. Sebagian ahli tafsir mengatakan bahwa yang dimaksud dengan "rukuk" di sini ialah tunduk kepada perintah Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā; dan sebagian yang lainnya mengatakan, maksudnya ialah sembahyang.
Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Rukuklah", niscaya mereka tidak mau rukuk.1544

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Maka kepada perkataan apakah selain Al-Qur`ān ini mereka akan beriman?

Maka kepada perkataan apakah selain Al-Qur`ān ini mereka akan beriman?
Footer Include