Header Include

ترجمه ى پرتغالی - حلمى نصر

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان پرتغالی. ترجمهٔ دکتر حلمی نصر. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. سال ۱۴۴۰ هجری قمری.

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/portuguese_nasr

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Pelo céu e pelo astro noturno,

Pelo céu e pelo astro noturno,

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

- E o que te faz inteirar-te do que é o astro noturno?

- E o que te faz inteirar-te do que é o astro noturno?

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

É a estrela fulgurante. -

É a estrela fulgurante. -

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Por certo, sobre cada alma há um anjo custódio!

Por certo, sobre cada alma há um anjo custódio!

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Então, que o ser humano olhe aquilo de que foi criado.

Então, que o ser humano olhe aquilo de que foi criado.

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Foi criado de água emitida,

Foi criado de água emitida,

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Que sai de entre a espinha dorsal e os ossos do peito.

Que sai de entre a espinha dorsal e os ossos do peito.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Por certo, Ele, sobre seu retorno, é Poderoso.

Por certo, Ele, sobre seu retorno, é Poderoso.

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

Um dia, quando forem postos à prova os segredos,

Um dia, quando forem postos à prova os segredos,

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Então, ele não terá nem força nem socorredor.

Então, ele não terá nem força nem socorredor.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Pelo céu do retorno da chuva!

Pelo céu do retorno da chuva!

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

E pela terra de gretas!

E pela terra de gretas!

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Por certo, ele é um dito decisivo,

Por certo, ele é um dito decisivo,

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

E não um gracejo!

E não um gracejo!

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Por certo, eles armam insídias,

Por certo, eles armam insídias,

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

E, também, armo insídias.

E, também, armo insídias.

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Então, dá prazo aos renegadores da Fé: dá-lhes um pouco de prazo.

Então, dá prazo aos renegadores da Fé: dá-lhes um pouco de prazo.
Footer Include