La traduction indonésienne - Société Sâbiq

Traduction des sens du Noble Coran

Émise par la Société Sâbiq. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.

QR Code https://quran.islamcontent.com/fr/indonesian_sabiq

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ

1. Bukankah Kami telah melapangkan dadamu (Muhammad)?

1. Bukankah Kami telah melapangkan dadamu (Muhammad)?

وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ

2. Dan Kami pun telah menurunkan beban darimu,[913]

[913]. Kesusahan-kesusahan yang diderita Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dalam menyampaikan risalah.
2. Dan Kami pun telah menurunkan beban darimu,[913]

ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ

3. yang memberatkan punggungmu.

3. yang memberatkan punggungmu.

وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ

4. Dan Kami tinggikan sebutan (nama)mu[914] bagimu.

[914]. Meninggikan derajat dan mengikutkan namanya dengan nama Allah dalam kalimat syahadat, menjadikan taat kepada Nabi termasuk taat kepada Allah.
4. Dan Kami tinggikan sebutan (nama)mu[914] bagimu.

فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا

5. Maka sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.

5. Maka sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.

إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا

6. Sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.

6. Sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.

فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ

7. Maka apabila engkau telah selesai (dari suatu urusan), tetaplah bekerja keras (untuk urusan yang lain),[915]

[915]. Sebagian mufassir menafsirkan apabila engkau (Muhammad) telah selesai berdakwah, maka beribadahlah kepada Allah; apabila engkau telah selesai melaksanakan urusan dunia, maka kerjakanlah urusan akhirat dan ada lagi yang mengatakan, “Apabila telah mengerjakan salat, maka berdoalah.”
7. Maka apabila engkau telah selesai (dari suatu urusan), tetaplah bekerja keras (untuk urusan yang lain),[915]

وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب

8. dan hanya kepada Tuhanmulah engkau berharap.

8. dan hanya kepada Tuhanmulah engkau berharap.