La traduction ougandaise - Muhammad Sâlih.

Traduction des sens du Noble Coran

Traduit par Cheikh Muhammad Sâlih. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.

QR Code https://quran.islamcontent.com/fr/uyghur_saleh

وَٱلضُّحَىٰ

چاشگاھ ۋاقتى بىلەن قەسەمكى(1

چاشگاھ ۋاقتى بىلەن قەسەمكى(1)،

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

قاراڭغۇلۇقى (ئەتراپنى قاپلىغان) چاغدىكى كېچە بىلەن قەسەمكى(2

قاراڭغۇلۇقى (ئەتراپنى قاپلىغان) چاغدىكى كېچە بىلەن قەسەمكى(2)،

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

(ئى مۇھەممەد!) پەرۋەردىگارىڭ سېنى تاشلىۋەتكىنىمۇ يوق، يامان كۆرۈپ قالغىنىمۇ يوق(3).

(ئى مۇھەممەد!) پەرۋەردىگارىڭ سېنى تاشلىۋەتكىنىمۇ يوق، يامان كۆرۈپ قالغىنىمۇ يوق(3).

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

ساڭا ئاخىرەت ئەلۋەتتە دۇنيادىن ياخشىدۇر(4

ساڭا ئاخىرەت ئەلۋەتتە دۇنيادىن ياخشىدۇر(4)،

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

پەرۋەردىگارىڭ ساڭا (ساۋاب، ھۆرمەت ۋە شاپائەت قاتارلىقلارنى) ئاتا قىلىدۇ، سەن مەمنۇن بولىسەن(5).

پەرۋەردىگارىڭ ساڭا (ساۋاب، ھۆرمەت ۋە شاپائەت قاتارلىقلارنى) ئاتا قىلىدۇ، سەن مەمنۇن بولىسەن(5).

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

ئۇ سېنى يېتىم بىلىپ پاناھ بەرمىدىمۇ؟(6)

ئۇ سېنى يېتىم بىلىپ پاناھ بەرمىدىمۇ؟(6)

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

قايمۇققان بىلىپ ھىدايەت قىلمىدىمۇ؟(7)

قايمۇققان بىلىپ ھىدايەت قىلمىدىمۇ؟(7)

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

سېنى يوقسۇز بىلىپ (كىشىلەردىن) بىھاجەت قىلمىدىمۇ؟(8)

سېنى يوقسۇز بىلىپ (كىشىلەردىن) بىھاجەت قىلمىدىمۇ؟(8)

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

يېتىمنى خارلىما(9).

يېتىمنى خارلىما(9).

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

سائىلغا قوپاللىق قىلما(10).

سائىلغا قوپاللىق قىلما(10).

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

پەرۋەردىگارىڭنىڭ (ساڭا بەرگەن) نېمىتىنى (كىشىلەرگە) سۆزلەپ بەرگىن (چۈنكى نېمەتنى سۆزلەپ بەرگەنلىك نېمەتكە شۈكۈر قىلغانلىق بولىدۇ)(11).

پەرۋەردىگارىڭنىڭ (ساڭا بەرگەن) نېمىتىنى (كىشىلەرگە) سۆزلەپ بەرگىن (چۈنكى نېمەتنى سۆزلەپ بەرگەنلىك نېمەتكە شۈكۈر قىلغانلىق بولىدۇ)(11).