Header Include

ドイツ語対訳 - Frank Bubenheim

クルアーン・ドイツ語対訳 - Abdullah As-Samit (Frank Bubenheim) and Dr. Nadeem Elyas

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/german_bubenheim

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

Beim Himmel mit den Türmen

Beim Himmel mit den Türmen

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

und dem versprochenen Tag

und dem versprochenen Tag

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

und dem Zeugen und dem Bezeugten!

und dem Zeugen und dem Bezeugten!

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,

Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff,

des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff,

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

als sie daran saßen

als sie daran saßen

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.

und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten.

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen,

Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen,

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge.

Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben.

Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Gärten geben, durcheilt von Bächen; das ist der große Erfolg.

Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Gärten geben, durcheilt von Bächen; das ist der große Erfolg.

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Das Zupacken deines Herrn ist wahrlich hart.

Das Zupacken deines Herrn ist wahrlich hart.

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren.

Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren.

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle,

Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle,

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

der Herr des Thrones, der Ruhmvolle.

der Herr des Thrones, der Ruhmvolle.

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

(Er) tut alles, was Er will.

(Er) tut alles, was Er will.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen,

Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen,

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

Fir’auns und der Tamud?

Fir’auns und der Tamud?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet.

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet.

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend.

Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend.

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

Nein! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur’an

Nein! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur’an

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

auf einer wohlbehüteten Tafel.

auf einer wohlbehüteten Tafel.
Footer Include