Header Include

ドイツ語対訳 - Frank Bubenheim

クルアーン・ドイツ語対訳 - Abdullah As-Samit (Frank Bubenheim) and Dr. Nadeem Elyas

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/german_bubenheim

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى

Preise den Namen deines höchsten Herrn,

Preise den Namen deines höchsten Herrn,

ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Der erschafft und dann zurechtformt

Der erschafft und dann zurechtformt

وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet

und Der das Maß festsetzt und dann rechtleitet

وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ

und Der die Weide hervorbringt

und Der die Weide hervorbringt

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ

und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.

und sie dann zu dunkelbrauner Spreu macht.

سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

Wir werden dich lesen lassen, und dann wirst du nichts vergessen,

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ

außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.

außer dem, was Allah will. Er weiß ja, was laut vernehmbar geäußert wird und was verborgen bleibt.

وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ

Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.

Und Wir werden dir den Weg zum Leichteren leicht machen.

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.

So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ

Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.

Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى

Meiden aber wird es der Unseligste,

Meiden aber wird es der Unseligste,

ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;

der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ

darin wird er hierauf weder sterben noch leben.

darin wird er hierauf weder sterben noch leben.

قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,

وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.

بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,

Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,

وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ

während das Jenseits besser und beständiger ist.

während das Jenseits besser und beständiger ist.

إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ

Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),

Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),

صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

den Blättern Ibrahims und Musas.

den Blättern Ibrahims und Musas.
Footer Include