ئایهتی :
1
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
1. Par le soleil et sa clarté !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
2
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
2. Par la lune quand elle le suit !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
3. Par le jour quand il en montre tout l’éclat !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
4. Par la nuit quand elle le voile !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
5. Par le ciel et ce qui[608] l’a bâti !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
6
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
6. Par la terre et ce qui l’a étendue !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
7
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
7. Par l’âme et ce qui l’a si harmonieusement formée,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
8
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
8. lui suggérant sa perversion ou sa piété !
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
9
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
9. Heureux sera, assurément, celui qui la purifie,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
10
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
10. et perdu sera celui qui la souille.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
11
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
11. Les Thamûd ont crié au mensonge, emportés par leur transgression,
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
12. lorsque (pour tuer la chamelle) surgit le plus maudit d’entre eux.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
13
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
13. Le Messager d’Allah leur avait dit : « C’est la chamelle d’Allah, laissez-la donc s’abreuver! »
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
14. Mais ils le traitèrent de menteur et la tuèrent. Leur Seigneur sévit contre eux (les punissant) de leur péché et Il les châtia tous d’un égal supplice.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر
ئایهتی :
15
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
15. Et Il n’en craint pas les conséquences.
پیشاندانی وەرگێڕانەکانی تر