Header Include

Filipino translation (Bisayan) - Rowwad Translation Center

translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ky/bisayan_rwwad

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Lituka ˹O Prophet Muhammad' sa Ngalan sa nga imong Ginoo nga mag-lalang,

Lituka ˹O Prophet Muhammad' sa Ngalan sa nga imong Ginoo nga mag-lalang,

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

naglalang sa tawo gikan sa usa ka lapot nga dugo.

naglalang sa tawo gikan sa usa ka lapot nga dugo.

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Lituka ug ang imong Ginoo (Allāh) mao ang Labing Manggihatagon,

Lituka ug ang imong Ginoo (Allāh) mao ang Labing Manggihatagon,

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

kinsa nagtudlo [sa tawo] sa paggamit sa pluma —

kinsa nagtudlo [sa tawo] sa paggamit sa pluma —

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

Nagtudlo sa tawo sa wala niya mahibaloi kaniadto.

Nagtudlo sa tawo sa wala niya mahibaloi kaniadto.

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Dili, apan ang tawo sa pagkatinuod kalapas,

Dili, apan ang tawo sa pagkatinuod kalapas,

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

Sa diha nga iyang nakita ang iyang kaugalingon nga igo na (sa bahandi, dungog, ug ranggo).

Sa diha nga iyang nakita ang iyang kaugalingon nga igo na (sa bahandi, dungog, ug ranggo).

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Sa pagkatinuod, ngadto sa (Allah) nga imong Ginoo mao ang (katapusan) nga Pagbalik (sa tanan).

Sa pagkatinuod, ngadto sa (Allah) nga imong Ginoo mao ang (katapusan) nga Pagbalik (sa tanan).

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Nakita ba nimo siya (ang dili magtutuo) nga nagbabag,

Nakita ba nimo siya (ang dili magtutuo) nga nagbabag,

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

Ang usa ka ulipon (sa Allah) sa diha nga siya nag-ampo?

Ang usa ka ulipon (sa Allah) sa diha nga siya nag-ampo?

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Nakita ba nimo kung siya anaa ba sa husto nga Giya (sa Dios)?

Nakita ba nimo kung siya anaa ba sa husto nga Giya (sa Dios)?

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

O nagsugo sa pagkamatarong?

O nagsugo sa pagkamatarong?

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Nakita ba nimo kung kini nga kritiko nagsalikway sa kamatooran o motalikod gikan niini?

Nakita ba nimo kung kini nga kritiko nagsalikway sa kamatooran o motalikod gikan niini?

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Wala ba siya mahibalo nga ang Allah nakakita (sa unsay iyang gibuhat)?

Wala ba siya mahibalo nga ang Allah nakakita (sa unsay iyang gibuhat)?

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Dili, kon siya dili mohunong, Sakmiton gayod Namo siya pinaagi sa iyang agtang,

Dili, kon siya dili mohunong, Sakmiton gayod Namo siya pinaagi sa iyang agtang,

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

Usa ka bakakon, makasasala nga agtang.

Usa ka bakakon, makasasala nga agtang.

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Busa (pasagdi siya nga) manawag siya sa iyang mga kaubanan,

Busa (pasagdi siya nga) manawag siya sa iyang mga kaubanan,

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Kami usab magpatawag sa mga Magbalantay sa Imperno (aron siya pagalaglagon).

Kami usab magpatawag sa mga Magbalantay sa Imperno (aron siya pagalaglagon).

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

Dili, ayaw siya tumana, apan naghapa ka uban ang pag-dayeg, ug paduol (ngadto sa Allāh).

Dili, ayaw siya tumana, apan naghapa ka uban ang pag-dayeg, ug paduol (ngadto sa Allāh).
Footer Include