Header Include

ߙߎߡߊߣߌ߲ߞߊ߲ ߘߟߊߡߌߘߊ - Islam4ro.com

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߘߟߊߡߌߘߊ ߙߎߡߊߣߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫߸ ߛߊ߬ߟߊ߯ߡߌ߫ ߞߍߦߙߐ islam4ro.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/nqo/romanian_project

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Despre ce întreabă întreolaltă?

Despre ce întreabă întreolaltă?

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Despre Vestea cea mare[1],

[1] Învierea
Despre Vestea cea mare[1],

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

În privința căreia sunt în neînțelegere!

În privința căreia sunt în neînțelegere!

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Ei, bine, nu! Ei o să afle cât de curând!

Ei, bine, nu! Ei o să afle cât de curând!

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Și încă o dată: Nu! Ei o să afle!

Și încă o dată: Nu! Ei o să afle!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Oare nu am făcut Noi Pământul un pat?

Oare nu am făcut Noi Pământul un pat?

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

Și munții ca țăruși?[2]

[2] Pentru a face Pământul stabil și echilibrat
Și munții ca țăruși?[2]

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Și v-am creat pe voi perechi

Și v-am creat pe voi perechi

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Și v-am lăsat vouă somnul [un mijloc] pentru odihnă

Și v-am lăsat vouă somnul [un mijloc] pentru odihnă

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Și am făcut din noapte un veșmânt[3]

[3] Acoperindu-vă și ascunzându-vă în întunecimea sa
Și am făcut din noapte un veșmânt[3]

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Și am făcut ziua pentru agonisirea hranei

Și am făcut ziua pentru agonisirea hranei

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Și am durat deasupra voastră șapte [Ceruri] întărite

Și am durat deasupra voastră șapte [Ceruri] întărite

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Și am făcut o lampă aprinsă [Soarele]

Și am făcut o lampă aprinsă [Soarele]

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Și am pogorât din Nori apă din belșug,

Și am pogorât din Nori apă din belșug,

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Pentru ca să facem să se ivească grâne și ierburi, cu ajutorul ei,

Pentru ca să facem să se ivească grâne și ierburi, cu ajutorul ei,

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

Și grădini dese.

Și grădini dese.

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Cu adevărat, Ziua Judecății va fi un termen [pentru adunare]!

Cu adevărat, Ziua Judecății va fi un termen [pentru adunare]!

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

O Zi în care se va suna în Trâmbiță și veți veni în cete,

O Zi în care se va suna în Trâmbiță și veți veni în cete,

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Și se va deschide Cerul cu niște porți

Și se va deschide Cerul cu niște porți

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Și munții vor fi clintiți din loc și vor fi ca un miraj,

Și munții vor fi clintiți din loc și vor fi ca un miraj,

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Cu adevărat, Gheena va fi loc de chinuri

Cu adevărat, Gheena va fi loc de chinuri

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Și va fi adăpost pentru nelegiuiți,

Și va fi adăpost pentru nelegiuiți,

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Pentru a petrece în ea veacuri la rând;

Pentru a petrece în ea veacuri la rând;

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Nu vor gusta în ea răcoare și nici băutură,

Nu vor gusta în ea răcoare și nici băutură,

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Ci numai apă clocotită și puroi,

Ci numai apă clocotită și puroi,

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Ca răsplată dreaptă![4]

[4] În comparație cu păcatele lor
Ca răsplată dreaptă![4]

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Cu adevărat, ei nu se așteaptau să dea socoteală

Cu adevărat, ei nu se așteaptau să dea socoteală

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Și țin de minciună Versetele Noastre, fără întrerupere,

Și țin de minciună Versetele Noastre, fără întrerupere,

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

În vreme ce toate lucrurile sunt adunate într-o carte.

În vreme ce toate lucrurile sunt adunate într-o carte.

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

„Gustați, așadar [pedeapsa voastră]! Și nu vă vom spori vouă decât chinul!”[5]

[5] Li se va spune celor din Iad
„Gustați, așadar [pedeapsa voastră]! Și nu vă vom spori vouă decât chinul!”[5]

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا

Însă pentru cei evlavioși va fi o izbândă[6]:

[6] Siguranță, succes și răsplată, inclusiv scăpare de Iad
Însă pentru cei evlavioși va fi o izbândă[6]:

حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا

Grădini și struguri,

Grădini și struguri,

وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا

Și [fete frumoase] cu sânii rotunjiți - toate la fel de tinere -

Și [fete frumoase] cu sânii rotunjiți - toate la fel de tinere -

وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا

Și pocale pline[7].

[7] De vin ce nu îmbată
Și pocale pline[7].

لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا

Nu vor auzi în ele vorbe deșarte și nici minciuni.

Nu vor auzi în ele vorbe deșarte și nici minciuni.

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

[Aceasta este] răsplată de la Domnul tău și un Dar îmbelșugat[8],

[8] Drept rezultat al faptelor lor bune și al Generozității nelimitate a lui Allah
[Aceasta este] răsplată de la Domnul tău și un Dar îmbelșugat[8],

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

[De la] Stăpânul Cerurilor și al Pământului și al celor care se află între ele, Ar-Rahman [Cel Milostiv]. Și ei nu vor cuteza să-I spună Lui o vorbă.[9]

[9] Niciuna dintre creațiile lui Allah nu vor putea să se roage de El în Ziua Judecății, decât cu permisiunea Sa
[De la] Stăpânul Cerurilor și al Pământului și al celor care se află între ele, Ar-Rahman [Cel Milostiv]. Și ei nu vor cuteza să-I spună Lui o vorbă.[9]

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

O Zi în care Duhul [Gavriil] și Îngerii se vor așeza în rând și nimeni nu va vorbi, în afară de cel căruia Ar-Rahman [Cel Milostiv] îi va da îngăduință și care va spune adevărul.

O Zi în care Duhul [Gavriil] și Îngerii se vor așeza în rând și nimeni nu va vorbi, în afară de cel căruia Ar-Rahman [Cel Milostiv] îi va da îngăduință și care va spune adevărul.

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Această Zi este adevărată. Deci, acela care voiește, trebuie să caute adăpost la Domnul său.

Această Zi este adevărată. Deci, acela care voiește, trebuie să caute adăpost la Domnul său.

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Cu adevărat, Noi v-am prevenit despre o pedeapsă apropiată, în Ziua când omul va vedea ce au făcut mâinile sale mai înainte[10], iar necredinciosul va zice: „Vai mie! Ce bine dacă aș fi fost țărână!”

[10] Faptele pe care le-a făcut în această viață, care îl așteaptă pe om în Viața de Apoi
Cu adevărat, Noi v-am prevenit despre o pedeapsă apropiată, în Ziua când omul va vedea ce au făcut mâinile sale mai înainte[10], iar necredinciosul va zice: „Vai mie! Ce bine dacă aș fi fost țărână!”
Footer Include