د قرآن کریم د معناګانو ژباړه

اندونیزیایۍ ژباړه - کمپلیکس

Scan the qr code to link to this page

سورة الطارق - Surah Aṭ-Ṭāriq

د مخ نمبر

آیت

د آیت د متن ښودل
د حاشيې ښودل
Share this page

آیت : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Demi langit dan yang datang pada malam hari,
آیت : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?,
آیت : 3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
(yaitu) bintang yang cahayanya menembus,
آیت : 4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
tidak ada suatu jiwa pun (diri) melainkan ada penjaganya.
آیت : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apakah dia diciptakan?
آیت : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Dia diciptakan dari air yang terpancar,
آیت : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
yang keluar dari antara tulang sulbi laki-laki dan tulang dada.
آیت : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Sesungguhnya Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup sesudah mati).
آیت : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Pada hari dinampakkan segala rahasia,
آیت : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
maka sekali-kali tidak ada bagi manusia itu suatu kekuatan pun dan tidak (pula) seorang penolong.
آیت : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Demi langit yang mengandung hujan1571,
1571. "Rajʻi" berarti kembali. Hujan dinamakan Rajʻi dalam ayat ini, karena hujan itu berasal dari uap yang naik dari bumi ke udara, kemudian turun ke bumi, kemudian kembali ke atas, dan dari atas kembali ke bumi, dan begitulah seterusnya.
آیت : 12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
آیت : 13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
sesungguhnya Al-Qur`ān itu benar-benar firman yang memisahkan antara yang hak dan yang batil,
آیت : 14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
dan sekali-kali bukanlah dia senda gurau.
آیت : 15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Sesungguhnya orang kafir itu merencanakan tipu daya yang jahat dengan sebenar-benarnya.
آیت : 16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Dan Aku pun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.
آیت : 17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu, yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.
په کامیابۍ سره ولیږل شو