Header Include

پرتګالي ژباړه - حلمي نصر

پرتګالي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د دکتور حلمی نصر لخوا ژباړل شوې، دا په 1440 هـ کال کې د مرکز رواد الترجمة تر څارنې لاندې اصلاح شوې او پراختیا ورکړل شوې ده.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ps/portuguese_nasr

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

Quando o céu se espedaçar,

Quando o céu se espedaçar,

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

E quando os astros se dispersarem,

E quando os astros se dispersarem,

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

E quando os mares forem abertos, mesclando-se,

E quando os mares forem abertos, mesclando-se,

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

E quando os sepulcros forem revolvidos,

E quando os sepulcros forem revolvidos,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ

Toda alma saberá o que antecipou e atrasou.

Toda alma saberá o que antecipou e atrasou.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso,

Ó ser humano! O que te ilude quanto a teu Senhor, O Generoso,

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Que te criou e te formou e te endireitou?

Que te criou e te formou e te endireitou?

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

Na forma que Ele quis, Ele te compôs

Na forma que Ele quis, Ele te compôs

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Em absoluto, não vos iludais! Mas vós desmentis o Juízo;

Em absoluto, não vos iludais! Mas vós desmentis o Juízo;

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

E, por certo, há, sobre vós, anjos custódios,

E, por certo, há, sobre vós, anjos custódios,

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

Honoráveis escribas,

Honoráveis escribas,

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

Eles sabem o que fazeis.

Eles sabem o que fazeis.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

Por certo, os virtuosos estarão na delícia,

Por certo, os virtuosos estarão na delícia,

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

E, por certo, os ímpios estarão no Inferno,

E, por certo, os ímpios estarão no Inferno,

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Nele se queimarão, no Dia do Juízo,

Nele se queimarão, no Dia do Juízo,

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

E dele nunca estarão ausentes.

E dele nunca estarão ausentes.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

- E o que te faz inteirar-te do Dia do Juízo?

- E o que te faz inteirar-te do Dia do Juízo?

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Mais uma vez, o que te faz inteirar-te do Dia do Juízo? -

Mais uma vez, o que te faz inteirar-te do Dia do Juízo? -

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

Um dia, em que alma nenhuma nada poderá fazer por outra alma. E a ordem, nesse dia, será de Allah.

Um dia, em que alma nenhuma nada poderá fazer por outra alma. E a ordem, nesse dia, será de Allah.
Footer Include