ئايەت :
41
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
41. The Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet.
ئايەت :
42
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
42. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
43
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
43. This is the Hell which the Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) denied.
ئايەت :
44
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
44. They will go between it (Hell) and the fierce boiling water!
ئايەت :
45
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
45. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
46
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
46. But for him who[1] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise).[2]
ئايەت :
47
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
47. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
48
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
48. With spreading branches.
ئايەت :
49
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
49. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
50
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
50. In them (both) will be two springs flowing (free).
ئايەت :
51
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
51. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
52. In them (both) will be every kind of fruit in pairs.
ئايەت :
53
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
53. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
54. Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand.
ئايەت :
55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
56
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
56. Wherein both will be Qâsirât-ut-Tarf [chaste females (wives) restraining their glances, desiring none except their husbands], with whom no man or jinni has had tamth[3] before them.
ئايەت :
57
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
57. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
58
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
58. (In beauty) they are like rubies and coral.
ئايەت :
59
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
59. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
60
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
60. Is there any reward for good other than good?
ئايەت :
61
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
61. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
62. And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
ئايەت :
63
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
63. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
64
مُدۡهَآمَّتَانِ
64. Dark green (in colour).
ئايەت :
65
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
65. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
ئايەت :
66
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
66. In them (both) will be two springs gushing forth.
ئايەت :
67
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67. Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?