ئايەت :
1
وَٱلۡفَجۡرِ
1. By the dawn;
ئايەت :
2
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
2. By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah)[1],
ئايەت :
3
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
3. And by the even and the odd (of all the creations of Allâh).[2]
ئايەت :
4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4. And by the night when it departs.
ئايەت :
5
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5. There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs)!
ئايەت :
6
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6. Saw you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) not how your Lord dealt with ‘Âd (people)
ئايەت :
7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7. Of Iram (who were very tall) like (lofty) pillars,
ئايەت :
8
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8. The like of which were not created in the land?
ئايەت :
9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9. And (with) Thamûd (people), who hewed out rocks in the valley (to make dwellings)? [3]
ئايەت :
10
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10. And (with) Fir‘aun (Pharaoh) who had the stakes (to torture men by binding them to the stakes)?
ئايەت :
11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11. Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allâh).
ئايەت :
12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12. And made therein much mischief.
ئايەت :
13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13. So your Lord poured on them different kinds of severe torment.
ئايەت :
14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14. Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).
ئايەت :
15
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15. As for man, when his Lord tries him by giving him honour and bounties, then he says (in exultation): "My Lord has honoured me."
ئايەت :
16
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16. But when He tries him by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"
ئايەت :
17
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17. Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
ئايەت :
18
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18. And urge not one another on the feeding of Al-Miskîn (the poor)!
ئايەت :
19
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19. And you devour the inheritance all with greed.
ئايەت :
20
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20. And you love wealth with much love.
ئايەت :
21
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21. Nay! When the earth is ground to powder.
ئايەت :
22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22. And your Lord comes with the angels in rows.
ئايەت :
23
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23. And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him?