When Our verses are recited to him, he says, “Ancient fables!”
Dịch thuật tiếng Anh - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Bản dịch tiếng Anh - đúng chuẩn quốc tế
Dịch thuật tiếng Anh - Taqiyud Din Hilali và Muhsin Khan
Dịch thuật tiếng Pháp - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Pháp - Rashid Ma'-ash
Dịch thuật tiếng Pháp - Muhammad Hamidullah
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha - Ysa Garcia
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha (Mỹ la tin) - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha - Hilmi Nasr
Dịch thuật tiếng Đức - Bubenheim
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Sha'ban British
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Tiến sĩ Aly Ozk và những người khác
Dịch thuật tiếng Azerbaijani - Aly Khan Musayev
Dịch thuật tiếng Albania - Hassan Nahi
Dịch thuật tiếng Bosnia - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Vietnamese translation - Rowwad Translation Center
Câu :
16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
We will soon brand him on the snout[3].
[3] Lit., "trunk," meaning the nose of an elephant or pig. These verses refer to Al-Walīd ibn al-Mughīrah, a leader of the pagans of Makkah and a staunch enemy of Islam. He called the Prophet (ﷺ) a madman, so the Qur’an responded by mentioning ten of Al-Walīd’s qualities. (See 53:33-35 and 74:11-26). Two of those qualities were not known to him: the fact that he was an illegitimate child and that his nose would be chopped off years later at the Battle of Badr. Khālid ibn al-Walīd and two of his brothers embraced Islam.
Dịch thuật tiếng Anh - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Bản dịch tiếng Anh - đúng chuẩn quốc tế
Dịch thuật tiếng Anh - Taqiyud Din Hilali và Muhsin Khan
Dịch thuật tiếng Pháp - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Pháp - Rashid Ma'-ash
Dịch thuật tiếng Pháp - Muhammad Hamidullah
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha - Ysa Garcia
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha (Mỹ la tin) - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha - Hilmi Nasr
Dịch thuật tiếng Đức - Bubenheim
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Sha'ban British
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Tiến sĩ Aly Ozk và những người khác
Dịch thuật tiếng Azerbaijani - Aly Khan Musayev
Dịch thuật tiếng Albania - Hassan Nahi
Dịch thuật tiếng Bosnia - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Vietnamese translation - Rowwad Translation Center
On the Day when the Shin [of Allah] will be uncovered[9], and they are invited to prostrate, but they will not be able to do so.
[9] i.e., It is a Day that everyone will find before him great difficulty. According to a long and authentic Hadīth of Abu Sa‘īd al-Khudrī, "the Shin" refers to that of Allah Almighty, before which every believer will prostrate on the Day of Judgment when the disbelievers and hypocrites will not be able to prostrate. The text of the Hadith is as follows: "... Then the Lord will uncover His Shank, so they will prostrate to Him...".
Dịch thuật tiếng Anh - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Bản dịch tiếng Anh - đúng chuẩn quốc tế
Dịch thuật tiếng Anh - Taqiyud Din Hilali và Muhsin Khan
Dịch thuật tiếng Pháp - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Pháp - Rashid Ma'-ash
Dịch thuật tiếng Pháp - Muhammad Hamidullah
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha - Ysa Garcia
Dịch thuật tiếng Tây Ban Nha (Mỹ la tin) - Trung tâm Quốc tế Nur
Dịch thuật tiếng Bồ Đào Nha - Hilmi Nasr
Dịch thuật tiếng Đức - Bubenheim
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Sha'ban British
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Dịch thuật tiếng Thổ Nhĩ Kỳ - Tiến sĩ Aly Ozk và những người khác
Dịch thuật tiếng Azerbaijani - Aly Khan Musayev
Dịch thuật tiếng Albania - Hassan Nahi
Dịch thuật tiếng Bosnia - Trung tâm Dịch thuật Rowwad
Vietnamese translation - Rowwad Translation Center