Header Include

德语翻译 - 布尼汉姆

古兰经德文译解,阿卜杜拉·萨米特(法兰克·布尼汉姆)和纳迪姆·易里亚斯博士翻译

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/german_bubenheim

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ

Wenn der Himmel zerbricht

Wenn der Himmel zerbricht

وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ

und wenn die Sterne sich zerstreuen

und wenn die Sterne sich zerstreuen

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ

und wenn die Meere gesprengt werden

und wenn die Meere gesprengt werden

وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ

und wenn die Gräber durchwühlt werden,

und wenn die Gräber durchwühlt werden,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ

O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,

O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,

ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat,

Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat,

فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?

und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?

كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.

Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ

Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),

Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),

كِرَامٗا كَٰتِبِينَ

edle, die (alles) aufschreiben

edle, die (alles) aufschreiben

يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ

und die wissen, was ihr tut.

und die wissen, was ihr tut.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.

Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.

وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ

Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,

Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,

يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ

dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden

dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden

وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ

und dem sie nicht abwesend sein werden.

und dem sie nicht abwesend sein werden.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ

Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?

يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ

Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.

Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.
Footer Include