乌尔都语翻译。
古兰经乌尔都文译解,穆罕默德·易卜拉欣·古纳克里翻译。由拉瓦德翻译中心负责校正,附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
قسم ہے سورج کی اور اس کی دھوپ کی.(1)
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
قسم ہے چاند کی جب اس کے پیچھے آئے.(1)
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
قسم ہے دن کی جب سورج کو نمایاں کرے.(1)
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
قسم ہے رات کی جب اسے ڈھانﭗ لے.(1)
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
قسم ہے آسمان کی اور اس کے بنانے کی.(1)
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
قسم ہے زمین کی اور اسے ہموار کرنے کی.(1)
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
قسم ہے نفس کی اور اسے درست بنانے کی.(1)
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
پھر سمجھ دی اس کو بدکاری کی اور بچ کر چلنے کی.(1)
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
جس نے اسے پاک کیا وه کامیاب ہوا.(1)
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
اور جس نے اسے خاک میں ملا دیا وه ناکام ہوا.(1)
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
(قوم) ثمود نے اپنی سرکشی کے باعث جھٹلایا.(1)
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
جب ان میں کا بڑا بدبخت اٹھ کھڑا ہوا.(1)
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
انہیں اللہ کے رسول نے فرما دیا تھا کہ اللہ تعالیٰ کی اونٹنی اور اس کے پینے کی باری کی (حفاظت کرو).(1)
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
ان لوگوں نے اپنے پیغمبر کو جھوٹا سمجھ کر اس اونٹنی کی کوچیں کاٹ دیں(1) ، پس ان کے رب نے ان کے گناہوں کے باعث ان پر ہلاکت ڈالی(2) اور پھر ہلاکت کو عام کر دیا اور اس بستی کو برابر کردیا.(3)
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
وه نہیں ڈرتا اس کے تباه کن انجام سے.(1)
مشاركة عبر