الترجمة البرتغالية - حلمي نصر
ترجمها د. حلمي نصر. تم تطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة.
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
Por certo, fizemo-lo[1] descer, na noite de al-Qadr.
[1] Lo: o Alcorão, que foi feito descer da Tábua custodiada, ou seja, do Livro do Destino, junto de Deus, até o primeiro céu, de onde, por 23 anos subseqüentes, foi revelado a Muhammad pelo anjo Gabriel.
Por certo, fizemo-lo[1] descer, na noite de al-Qadr.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
E o que te faz inteirar-te do que é a noite de al-Qadr? -
E o que te faz inteirar-te do que é a noite de al-Qadr? -
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
A noite de al-Qadr é melhor que mil meses.
A noite de al-Qadr é melhor que mil meses.
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
Nela, descem os anjos e o Espírito,[1] com a permissão de seu Senhor, encarregados de toda ordem.[2]
[1] Ou seja, o anjo Gabriel.
[2] Ou seja, todas as Ordens concernentes a: nascimento, morte, prosperidade, adversidade, saúde, enfermidade, que devem ocorrer a partir dessa data até a mesma data do ano vindouro.
Nela, descem os anjos e o Espírito,[1] com a permissão de seu Senhor, encarregados de toda ordem.[2]
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
Paz é ela, até o nascer da aurora.
Paz é ela, até o nascer da aurora.
مشاركة عبر