Header Include

الترجمة الأذرية - علي خان موساييف

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأذرية، ترجمها علي خان موساييف. تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/azeri_musayev

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

And içirəm Qiyamət gününə!

And içirəm Qiyamət gününə!

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

And içirəm özünü qınayan nəfsə!

And içirəm özünü qınayan nəfsə!

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Məgər insan (ölüb çürüdükdən sonra) onun sümüklərini bir yerə yığa bilməyəcəyimizimi zənn edir?!

Məgər insan (ölüb çürüdükdən sonra) onun sümüklərini bir yerə yığa bilməyəcəyimizimi zənn edir?!

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Bəli, Biz onun barmaq uclarını da bərpa etməyə qadirik.

Bəli, Biz onun barmaq uclarını da bərpa etməyə qadirik.

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Lakin insan (bundan sonra da) günah etmək istəyər.

Lakin insan (bundan sonra da) günah etmək istəyər.

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

O: “Qiyamət günü nə vaxt olacaq!”– deyə (rişxəndlə) soruşur.

O: “Qiyamət günü nə vaxt olacaq!”– deyə (rişxəndlə) soruşur.

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Göz bərələcəyi,

Göz bərələcəyi,

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

ay tutulacağı

ay tutulacağı

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

günəşlə ayın qovuşacağı zaman –

günəşlə ayın qovuşacağı zaman –

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

o gün insan: “Qaçacaq yer haradadır?”– deyəcəkdir.

o gün insan: “Qaçacaq yer haradadır?”– deyəcəkdir.

كَلَّا لَا وَزَرَ

Xeyr, (o gün) pənah aparılacaq yer olmayacaqdır.

Xeyr, (o gün) pənah aparılacaq yer olmayacaqdır.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

O gün qayıdış (ancaq) Rəbbinə olacaqdır.

O gün qayıdış (ancaq) Rəbbinə olacaqdır.

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

O gün insana etdiyi və sonraya saxladığı (əməlləri) barədə xəbər veriləcəkdir.

O gün insana etdiyi və sonraya saxladığı (əməlləri) barədə xəbər veriləcəkdir.

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Əslində, insan öz əleyhinə şahiddir.

Əslində, insan öz əleyhinə şahiddir.

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Hər cür üzrxahlıq etsə də (fayda verməz)!

Hər cür üzrxahlıq etsə də (fayda verməz)!

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

(Ey Peyğəmbər! Cəbrail sənə Quranı nazil etdikdə) onu tələm-tələsik yadda saxlamaq üçün dilini tərpətmə!

(Ey Peyğəmbər! Cəbrail sənə Quranı nazil etdikdə) onu tələm-tələsik yadda saxlamaq üçün dilini tərpətmə!

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Şübhəsiz ki, onu (qəlbində) cəm etmək və (dilində) oxutmaq Bizə aiddir.

Şübhəsiz ki, onu (qəlbində) cəm etmək və (dilində) oxutmaq Bizə aiddir.

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Biz onu (Cəbrailin dili ilə) oxuduğumuz zaman sən onun oxunuşuna tabe ol.

Biz onu (Cəbrailin dili ilə) oxuduğumuz zaman sən onun oxunuşuna tabe ol.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Sonra onu bəyan etmək də Bizə aiddir.

Sonra onu bəyan etmək də Bizə aiddir.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Xeyr! Əksinə, siz tez ötüb keçəni (fani dünyanı) sevirsiniz.

Xeyr! Əksinə, siz tez ötüb keçəni (fani dünyanı) sevirsiniz.

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Axirəti isə tərk edirsiniz.

Axirəti isə tərk edirsiniz.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

O gün (bir çox) üzlər parlayacaq,

O gün (bir çox) üzlər parlayacaq,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

öz Rəbbinə baxacaqdır.

öz Rəbbinə baxacaqdır.

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

O gün (bir çox) üzlər də tutulub qaralacaq,

O gün (bir çox) üzlər də tutulub qaralacaq,

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

ona böyük bir müsibət üz verəcəyini zənn edəcəkdir.

ona böyük bir müsibət üz verəcəyini zənn edəcəkdir.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Xeyr, (ruh) körpücük sümüklərinə yetişəcəyi zaman;

Xeyr, (ruh) körpücük sümüklərinə yetişəcəyi zaman;

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

“Kimdir ovsun edən?”– deyiləcək.

“Kimdir ovsun edən?”– deyiləcək.

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

(Can verən kimsə dünya həyatından) ayrıldığını yəqin edəcəyi

(Can verən kimsə dünya həyatından) ayrıldığını yəqin edəcəyi

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

ayaq ayağa dolaşacağı zaman –

ayaq ayağa dolaşacağı zaman –

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

o gün (hər kəs) Rəbbinin hüzuruna gətiriləcək.

o gün (hər kəs) Rəbbinin hüzuruna gətiriləcək.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

O (kafir) nə (Quranı) təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.

O (kafir) nə (Quranı) təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Lakin (haqqı) yalan saydı və üz döndərdi.

Lakin (haqqı) yalan saydı və üz döndərdi.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Sonra da lovğa-lovğa ailəsinin yanına getdi.

Sonra da lovğa-lovğa ailəsinin yanına getdi.

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Vay sənin halına, vay!

Vay sənin halına, vay!

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Sonra da vay sənin halına, vay!

Sonra da vay sənin halına, vay!

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Yoxsa insan başlı-başına buraxılacağınımı güman edir?!

Yoxsa insan başlı-başına buraxılacağınımı güman edir?!

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Məgər o, mənidən axıdılan bir damla nütfə deyildimi?

Məgər o, mənidən axıdılan bir damla nütfə deyildimi?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Sonra laxtalanmış qan oldu. Allah onu yaradıb kamil bir surət verdi.

Sonra laxtalanmış qan oldu. Allah onu yaradıb kamil bir surət verdi.

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Ondan da biri kişi, biri qadın olmaqla iki cift yaratdı.

Ondan da biri kişi, biri qadın olmaqla iki cift yaratdı.

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Məgər (bunları edən) Allah ölüləri diriltməyə qadir deyilmi?

Məgər (bunları edən) Allah ölüləri diriltməyə qadir deyilmi?
Footer Include