Header Include

Traduction en portugais - Halmî Nasr

Translation of the Quran meanings into Portugal by Dr. Helmy Nasr. Corrected by supervision of Rowwad Translation Center -1440.

QR Code https://quran.islamcontent.com/fr/portuguese_nasr

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Ele carranqueou e voltou as costas,

Ele carranqueou e voltou as costas,

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

Por que o cego lhe chegou.

Por que o cego lhe chegou.

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

E o que te faz inteirar-te que ele, talvez se dignifique?

E o que te faz inteirar-te que ele, talvez se dignifique?

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?

Ou se lembre da Mensagem, e a lembrança o beneficie?

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ

Quanto ao que prescinde de ajuda,

Quanto ao que prescinde de ajuda,

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Tu o ouves, atentamente.

Tu o ouves, atentamente.

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

E nada te impende se ele não dignifica.

E nada te impende se ele não dignifica.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ

E, quanto ao que te chega correndo,

E, quanto ao que te chega correndo,

وَهُوَ يَخۡشَىٰ

Enquanto receia a Allah,

Enquanto receia a Allah,

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ

Dele te desinteressas.

Dele te desinteressas.

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ

Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses são uma lembrança.

Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses são uma lembrança.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

- Então, quem quiser, disso se lembrará -

- Então, quem quiser, disso se lembrará -

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ

Registada em páginas honradas,

Registada em páginas honradas,

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ

Elevadas, puras,

Elevadas, puras,

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ

Em mãos de escribas.

Em mãos de escribas.

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ

Honoráveis, virtuosos.

Honoráveis, virtuosos.

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ

Que morra o ser humano! Como é ingrato!

Que morra o ser humano! Como é ingrato!

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ

De que cousa Ele o criou?

De que cousa Ele o criou?

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

De gota seminal, Ele o criou; então, determinou-o;

De gota seminal, Ele o criou; então, determinou-o;

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Em seguida, facilitou-lhe o caminho;

Em seguida, facilitou-lhe o caminho;

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ

Em seguida, fê-lo morrer e fê-lo sepulto;

Em seguida, fê-lo morrer e fê-lo sepulto;

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Depois, quando Ele quiser, ressuscitá-lo-á.

Depois, quando Ele quiser, ressuscitá-lo-á.

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Mas, em absoluto, ele ainda não realizou o que Ele lhe ordenou.

Mas, em absoluto, ele ainda não realizou o que Ele lhe ordenou.

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Então, que o ser humano olhe para seu alimento:

Então, que o ser humano olhe para seu alimento:

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

Nós fizemos entornar a água abundantemente,

Nós fizemos entornar a água abundantemente,

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Em seguida, fendemos a terra, suficientemente,

Em seguida, fendemos a terra, suficientemente,

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

E, nela fizemos brotar grãos,

E, nela fizemos brotar grãos,

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

E videiras e hortaliças,

E videiras e hortaliças,

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

E oliveiras e tamareiras,

E oliveiras e tamareiras,

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

E pomares entrelaçados,

E pomares entrelaçados,

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

E frutas e pastagens,

E frutas e pastagens,

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.

Tudo, para o gozo de vós e de vossos rebanhos.

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Então, quando chegar o soar ensurdecedor,

Então, quando chegar o soar ensurdecedor,

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ

Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,

Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

E de sua mãe e de seu pai,

E de sua mãe e de seu pai,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

E de sua companheira e de seus filhos,

E de sua companheira e de seus filhos,

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ

Nesse dia, para cada um destes, haverá uma situação que o preocupará.

Nesse dia, para cada um destes, haverá uma situação que o preocupará.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ

Haverá, nesse dia, faces radiantes,

Haverá, nesse dia, faces radiantes,

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ

Sorridentes, exultantes.

Sorridentes, exultantes.

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ

E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.

E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ

Cobri-las-á um negrume.

Cobri-las-á um negrume.

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ

Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.

Esses serão os renegadores da Fé, os ímpios.
Footer Include