Header Include

Terjemahan Berbahasa Azerbaijan - Ali Khan Musayef

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Azerbaijan oleh Ali Hasan Khan Musayef. Sudah dikoreksi di bawah pengawasan Markaz Ruwād Terjemah. Teks terjemahan asli masih bisa ditampilkan untuk diberi masukan, evaluasi dan pengembangan.

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/azeri_musayev

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

And olsun bir-birinin ardınca göndərilənlərə (küləklərə, mələklərə yaxud peyğəmbərlərə)

And olsun bir-birinin ardınca göndərilənlərə (küləklərə, mələklərə yaxud peyğəmbərlərə)

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

və şiddətlə əsənlərə (küləklərə və ya mələklərə)!

və şiddətlə əsənlərə (küləklərə və ya mələklərə)!

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

And olsun (Allahın əmrini) yaydıqca yayanlara,

And olsun (Allahın əmrini) yaydıqca yayanlara,

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

(haqqı batildən) ayırdıqca ayıranlara

(haqqı batildən) ayırdıqca ayıranlara

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

və zikri (peyğəmbərlərə) çatdıranlara –

və zikri (peyğəmbərlərə) çatdıranlara –

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

üzr diləmək və ya qorxutmaq üçün (çatdıranlara)!

üzr diləmək və ya qorxutmaq üçün (çatdıranlara)!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Sizə vəd edilən (Qiyamət) mütləq vaqe olacaqdır.

Sizə vəd edilən (Qiyamət) mütləq vaqe olacaqdır.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

Ulduzlar sönəcəyi zaman;

Ulduzlar sönəcəyi zaman;

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

Göy yarılacağı zaman;

Göy yarılacağı zaman;

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

Dağlar yerindən qoparılıb havada toz kimi uçacağı zaman;

Dağlar yerindən qoparılıb havada toz kimi uçacağı zaman;

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

Elçilərə (ümmətlərinə şahidlik etmələri üçün) vaxt təyin ediləcəyi zaman

Elçilərə (ümmətlərinə şahidlik etmələri üçün) vaxt təyin ediləcəyi zaman

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

(Belə deyiləcəkdir:) "(Bunlara) hansı günə qədər möhlət verilmişdir?"

(Belə deyiləcəkdir:) "(Bunlara) hansı günə qədər möhlət verilmişdir?"

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

(Cavabında deyiləcəkdir:) “(Haqqı batildən, xoşbəxti bədbəxtən) ayırd ediləcəyi günə qədər!”

(Cavabında deyiləcəkdir:) “(Haqqı batildən, xoşbəxti bədbəxtən) ayırd ediləcəyi günə qədər!”

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

(Ey Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən ayırd etmə günü nədir?!

(Ey Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən ayırd etmə günü nədir?!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Məgər Biz əvvəlkiləri həlak etmədikmi?!

Məgər Biz əvvəlkiləri həlak etmədikmi?!

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Sonra axırda gələnləri də onlara qatacağıq.

Sonra axırda gələnləri də onlara qatacağıq.

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Biz günahkarlarla belə edərik.

Biz günahkarlarla belə edərik.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

(Ey insanlar!) Məgər Biz sizi dəyərsiz bir sudan (nütfədən) xəlq etmədikmi?

(Ey insanlar!) Məgər Biz sizi dəyərsiz bir sudan (nütfədən) xəlq etmədikmi?

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

Biz onu (nütfəni) möhkəm bir yerdə (ana bətnində) yerləşdirdik.

Biz onu (nütfəni) möhkəm bir yerdə (ana bətnində) yerləşdirdik.

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Məlum bir vaxta qədər.

Məlum bir vaxta qədər.

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Biz (nütfədən insan yaratmağa) qadir olduq. Nə gözəl Qadir olanlarıq Biz!

Biz (nütfədən insan yaratmağa) qadir olduq. Nə gözəl Qadir olanlarıq Biz!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Məgər Biz yeri məskən etmədikmi –

Məgər Biz yeri məskən etmədikmi –

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

dirilərə və ölülərə?

dirilərə və ölülərə?

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

Biz orada möhkəm dayanan uca dağlar yaratdıq və sizə şirin su içirtdik.

Biz orada möhkəm dayanan uca dağlar yaratdıq və sizə şirin su içirtdik.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

(Onlara belə deyiləcəkdir:) “Gedin (dünyada) yalan hesab etdiyinizə (Cəhənnəm əzabına)!

(Onlara belə deyiləcəkdir:) “Gedin (dünyada) yalan hesab etdiyinizə (Cəhənnəm əzabına)!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

(Cəhənnəm tüstüsündən) üç qola ayrılan kölgəsinə gedin!”

(Cəhənnəm tüstüsündən) üç qola ayrılan kölgəsinə gedin!”

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

Ora nə kölgə salar, nə də alovdan qoruyar.

Ora nə kölgə salar, nə də alovdan qoruyar.

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

O (Cəhənnəm) saray boyda qığılcımlar püskürər.

O (Cəhənnəm) saray boyda qığılcımlar püskürər.

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

Sanki o (qığılcımlar) qara dəvələrdir.

Sanki o (qığılcımlar) qara dəvələrdir.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

Bu, onların (günahkarların) danışa bilməyəcəkləri (bir) gündür.

Bu, onların (günahkarların) danışa bilməyəcəkləri (bir) gündür.

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

Onlara üzrxahlıq üçün izin belə verilməyəcəkdir.

Onlara üzrxahlıq üçün izin belə verilməyəcəkdir.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

Bu (gün, haqqı batildən) ayırd etmə günüdür. (Ey kafirlər!) Biz həm sizi, həm də əvvəlkiləri (bir yerə) cəm etdik!

Bu (gün, haqqı batildən) ayırd etmə günüdür. (Ey kafirlər!) Biz həm sizi, həm də əvvəlkiləri (bir yerə) cəm etdik!

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

Əgər hiyləniz varsa, Mənə qarşı hiylə qurun!

Əgər hiyləniz varsa, Mənə qarşı hiylə qurun!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Şübhəsiz ki, müttəqilər kölgəliklərdə, çeşmələr başında

Şübhəsiz ki, müttəqilər kölgəliklərdə, çeşmələr başında

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

və iştahları çəkdiyi meyvələr içində olacaqlar.

və iştahları çəkdiyi meyvələr içində olacaqlar.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

(Onlara belə deyiləcəkdir:) “Etdiyiniz (saleh) əməllərinizə görə nuşcanlıqla yeyin-için!

(Onlara belə deyiləcəkdir:) “Etdiyiniz (saleh) əməllərinizə görə nuşcanlıqla yeyin-için!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!”

Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!”

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

(Kafirlərə belə deyiləcəkdir:) “Yeyin və (dünyada) bir az əylənin! Həqiqətən, siz günahkarlarsınız!

(Kafirlərə belə deyiləcəkdir:) “Yeyin və (dünyada) bir az əylənin! Həqiqətən, siz günahkarlarsınız!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

Onlara: “Rüku edin (namaz qılın)!”– deyildiyi zaman rüku etməzlər (namaz qılmazlar).

Onlara: “Rüku edin (namaz qılın)!”– deyildiyi zaman rüku etməzlər (namaz qılmazlar).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

O gün (Qiyaməti) yalan sayanların vay halına!

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Onlar bundan (Qurandan) sonra hansı sözə inanacaqlar?!

Onlar bundan (Qurandan) sonra hansı sözə inanacaqlar?!
Footer Include