Terjemahan Berbahasa Azerbaijan - Ali Khan Musayef

Terjemahan Makna Al-Qur'an al-Karim

Diterjemahkan oleh Ali Hasan Khan Musayef. Dikembangkan di bawah pengawasan Pusat Terjemah Ruwwād. Teks terjemahan asli masih bisa ditampilkan untuk diberi masukan, evaluasi, dan pengembangan berkelanjutan.

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/azeri_musayev

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

(Ey Peyğəmbər!) Yaradan Rəbbinin adı ilə oxu!

(Ey Peyğəmbər!) Yaradan Rəbbinin adı ilə oxu!

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

O, insanı qan laxtasından yaratdı.

O, insanı qan laxtasından yaratdı.

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Oxu! Sənin Rəbbin ən böyük kərəm sahibidir.

Oxu! Sənin Rəbbin ən böyük kərəm sahibidir.

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

O, qələmlə (yazmağı) öyrətdi.

O, qələmlə (yazmağı) öyrətdi.

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

İnsana bilmədiklərini öyrətdi.

İnsana bilmədiklərini öyrətdi.

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Xeyr! İnsan, doğrudan da, həddini aşır –

Xeyr! İnsan, doğrudan da, həddini aşır –

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

özünün ehtiyacsız olduğunu gördükdə.

özünün ehtiyacsız olduğunu gördükdə.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Şübhəsiz dönüş ancaq Rəbbinədir.

Şübhəsiz dönüş ancaq Rəbbinədir.

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Mane olan kimsəni (Əbu Cəhli) gördünmü?

Mane olan kimsəni (Əbu Cəhli) gördünmü?

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

Bir bəndəyə (Muhammədə) namaz qıldığı zaman?

Bir bəndəyə (Muhammədə) namaz qıldığı zaman?

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Söylə görək, əgər o (bəndə) doğru yoldadırsa,

Söylə görək, əgər o (bəndə) doğru yoldadırsa,

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

yaxud təqvanı əmr edirsə?

yaxud təqvanı əmr edirsə?

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Söylə görək, əgər o (kafir haqqı) yalan sayıb üz döndəribsə?

Söylə görək, əgər o (kafir haqqı) yalan sayıb üz döndəribsə?

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Məgər o, Allahın (onu) gördüyünü bilmirmi?!

Məgər o, Allahın (onu) gördüyünü bilmirmi?!

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Xeyr! Əgər (o pis əməlinə) son qoymasa, Biz onun kəkilindən tutub (Cəhənnəmə) sürükləyəcəyik –

Xeyr! Əgər (o pis əməlinə) son qoymasa, Biz onun kəkilindən tutub (Cəhənnəmə) sürükləyəcəyik –

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

yalançı, günahkar kəkilindən.

yalançı, günahkar kəkilindən.

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Qoy öz tərəfdarlarını (köməyə) çağırsın.

Qoy öz tərəfdarlarını (köməyə) çağırsın.

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Biz də zəbaniləri (əzab mələklərini) çağıracağıq.

Biz də zəbaniləri (əzab mələklərini) çağıracağıq.

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

Xeyr, sən ona tabe olma! Səcdə et və (Allaha) yaxınlaş!

Xeyr, sən ona tabe olma! Səcdə et və (Allaha) yaxınlaş!