クルアーンの対訳

インドネシア語対訳 - Ministry of Islamic Affairs

Scan the qr code to link to this page

سورة الحاقة - Surah Al-Ḥāqqah

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示
Share this page

節 : 1
ٱلۡحَآقَّةُ
Hari kiamat,854)
*854) Al-Ḥāqqah menurut bahasa berarti "yang pasti terjadi", hari Kiamat dinamai Al-Ḥāqqah karena pasti terjadi.
節 : 2
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
apakah hari Kiamat itu?
節 : 3
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Dan tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?
節 : 4
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Kaum Samud, dan 'Ād telah mendustakan hari Kiamat.855)
*855) Al-Qāri'ah menurut bahasa berarti "yang menggetarkan hati", hari Kiamat dinamai Al-Qāri'ah karena menggetarkan hati.
節 : 5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Maka adapun kaum Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,856)
*856) Petir yang sangat keras yang menyebabkan suara yang mengguntur dapat menghancurkan.
節 : 6
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
sedangkan kaum 'Ād, mereka telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin,
節 : 7
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus; maka kamu melihat kaum 'Ād pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah kosong (lapuk).
節 : 8
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka? 857)
*857) Mereka habis dihancurkan sama sekali dan tidak punya keturunan.

節 : 9
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Kemudian datang Fir'aun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkir balikkan karena kesalahan yang besar. 858)
*858) Umat-umat dahulu yang mengingkari nabi-nabi seperti kaum Saleh, kaum Syuaib dan lain-lain serta negeri-negeri yang dijungkir balikkan ialah negeri-negeri kaum Luṭ. Sedangkan kesalahan yang dilakukan mereka ialah mendustakan para rasul.
節 : 10
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.
節 : 11
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Sesungguhnya ketika air naik (sampai ke gunung), Kami membawa (nenek moyang) kamu859) ke dalam kapal,
*859) Yang dibawa ke dalam kapal Nabi Nuh untuk diselamatkan ialah keluarga Nabi Nuh dan orang-orang yang beriman, tidak termasuk anaknya yang durhaka.
節 : 12
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
agar Kami jadikan (peristiwa itu) sebagai peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.
節 : 13
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup,860)
*860) Tiupan pertama yang pada waktu itu seluruh alam menjadi hancur.
節 : 14
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali benturan.
節 : 15
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Maka pada hari itu terjadilah hari Kiamat,
節 : 16
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi rapuh.
節 : 17
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Dan para malaikat berada di berbagai penjuru langit. Pada hari itu delapan malaikat menjunjung Arasy (singgasana) Tuhanmu di atas (kepala) mereka.
節 : 18
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tidak ada sesuatu pun dari kamu yang tersembunyi (bagi Allah).
節 : 19
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Adapun orang yang kitabnya861) diberikan di tangan kanannya, maka dia berkata, "Ambillah, bacalah kitabku (ini)."
*861) Catatan amalan perbuatan.
節 : 20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
Sesungguhnya aku yakin, bahwa (suatu saat) aku akan menerima perhitungan terhadap diriku.
節 : 21
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Maka orang itu berada dalam kehidupan yang diridai,
節 : 22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dalam surga yang tinggi,
節 : 23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
buah-buahannya dekat,
節 : 24
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
(kepada mereka dikatakan), "Makan dan minumlah dengan nikmat karena amal yang telah kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu."
節 : 25
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Dan adapun orang yang kitabnya diberikan di tangan kirinya, maka dia berkata, "Alangkah baiknya jika kitabku (ini) tidak diberikan kepadaku.
節 : 26
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
Sehingga aku tidak mengetahui bagaimana perhitunganku,
節 : 27
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Wahai, kiranya (kematian) itulah yang menyudahi segala sesuatu.
節 : 28
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku.
節 : 29
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
Kekuasaanku telah hilang dariku."
節 : 30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(Allah berfirman), "Tangkaplah dia lalu belenggulah tangannya ke lehernya."
節 : 31
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala.
節 : 32
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.
節 : 33
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Sesungguhnya dialah orang yang tidak beriman kepada Allah Yang Mahabesar.
節 : 34
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Dan juga dia tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.

節 : 35
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Maka pada hari ini di sini tidak ada seorang teman pun baginya.
節 : 36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Dan tidak ada makanan (baginya) kecuali dari darah dan nanah.
節 : 37
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.
節 : 38
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Maka Aku bersumpah demi apa yang kamu lihat,
節 : 39
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
dan demi apa yang tidak kamu lihat.
節 : 40
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Sesungguhnya ia (Al-Qur`an) benar-benar wahyu (yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,
節 : 41
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
dan ia (Al-Qur`an) bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu yang beriman kepadanya.
節 : 42
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu yang mengambil pelajaran darinya.
節 : 43
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ia (Al-Qur`an) adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
節 : 44
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Dan sekiranya dia (Muhammad) mengada-adakan sebagian perkataan atas (nama) Kami,
節 : 45
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
pasti Kami pegang dia pada tangan kanannya.862)
*862) Kami beri tindakan sekeras-kerasnya.
節 : 46
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Kemudian Kami potong pembuluh jantungnya.
節 : 47
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Maka tidak seorang pun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami untuk menghukumnya).
節 : 48
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Dan sungguh, Al-Qur`an itu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
節 : 49
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Dan sungguh, Kami mengetahui bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan.
節 : 50
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Dan sungguh, Al-Qur`an itu akan menimbulkan penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
節 : 51
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Dan sungguh, Al-Qur`an itu kebenaran yang meyakinkan.
節 : 52
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahaagung.
送信されました