キルギス語対訳 - Shamsuddin Hakimov
聖クルアーンの意味の翻訳
シャムス・アッディーン・ハキーモフ・アブドゥルハーリクによって翻訳され、ルゥワード翻訳事業センターの監修のもとで開発されました。
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
(Оо, Мухаммад!) Биз сенин көкүрөгүңдү кеңейтпедикпи?[1]
[1] “Шарх” сөзү “ачуу”, “кеңейтүү” деген мааниде. Аллах таала пайгамбарынын көкүрөгүн, дил-жүрөгүн динге, дааватка жана улуу кулк-мүнөзгө кең кылды.
(Оо, Мухаммад!) Биз сенин көкүрөгүңдү кеңейтпедикпи?[1]
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
Сенден күнөө(лөрү)ңдү алып салдык.
Сенден күнөө(лөрү)ңдү алып салдык.
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
Ал сенин желкеңди эзип турган.
Ал сенин желкеңди эзип турган.
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
Жана Биз сенин атагыңды көтөрдүк.[1]
[1] Мусулмандар качан келме, азан, такбир айтып Аллахты эскеришкенде “Мухаммад” деген ысымды да кошо айтып, эскеришет.
Жана Биз сенин атагыңды көтөрдүк.[1]
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
Албетте, кыйынчылык менен бирге жеңилдик бар.
Албетте, кыйынчылык менен бирге жеңилдик бар.
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
Албетте, кыйынчылык менен бирге жеңилдик бар.
Албетте, кыйынчылык менен бирге жеңилдик бар.
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
Эми, качан (намаздан) бошосоң (көп дуба кылууга) тырыш
Эми, качан (намаздан) бошосоң (көп дуба кылууга) тырыш
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
жана Раббиңе[1] гана умтул!
[1] Анын алдындагы соопторго.
жана Раббиңе[1] гана умтул!
share_via