クルアーンの対訳

Lithuanian Translation

Scan the qr code to link to this page

سورة الانشقاق

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示
Share this page

節 : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1. Kai dangus perskils (pusiau)
節 : 2
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
2. ir paklausys (t. y. paklus) savo Viešpaties, ir bus priverstas (taip padaryti),
節 : 3
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3. ir kai žemė išsiplės
節 : 4
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
4. ir išmes tai, kas joje, ir paliks (tai),
節 : 5
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
5. ir paklausys (t. y. paklus) savo Viešpaties ir bus priversta (taip padaryti).
節 : 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6. Žmonės, iš tiesų, jūs triūsiate link savo Viešpaties (labai) stengdamiesi [1] ir jūs Jį sutiksite [2].
[1] stengdamiesi savo gyvenimo metu iki kol sutinkate Viešpatį, skubėdami mirti. [2] jūs rasite viską, ko tikėjotės ir atlikote, laukiančių jūsų Pomirtiniame Gyevnime. Kita reikšmė: ir sutiksite Jį (t. y. savo Viešpatį) ir Jis pilnai atlygins jums.
節 : 7
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7. Tada tas, kuriam jo Įrašas bus įduotas į jo dešinę ranką,
節 : 8
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8. bus teisiamas lengvu atsiskaitymu
節 : 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9. ir grįš pas savo žmones laimingas.
節 : 10
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10. Tačiau tas, kuriam jo Įrašas bus įduotas iš už jo nugaros,
節 : 11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11. jis maldaus sunaikinimo
節 : 12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12. ir (įžengs) degti Liepsnoje.
節 : 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13. Iš tiesų, jis (kartą) buvo tarp savo žmonių laimingas.
節 : 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14. Iš tiesų, jis manė, kad niekada nesugrįš (pas Allahą).
節 : 15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15. Tačiau taip, iš tiesų, jo Viešpats visada buvo jį Matantis.
節 : 16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16. Tad aš prisiekiu saulėlydžio žara
節 : 17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
17. ir naktimi, ir tuo, ką ji apgaubia (savo tamsa),
節 : 18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18. ir mėnuliu, kai jis tampa pilnas,
節 : 19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19. (kad) jūs tikrai imsitės (t. y. patirsite) būseną po būsenos (šiame gyvenime ir Pomirtiniame).
節 : 20
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20. Tai kas yra jiems, kad jie netiki?
節 : 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
21. ir kai Koranas recituojamas jiems, jie nesuklumpa (priešais Allahą)?
節 : 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22. Tačiau tie, kurie netiki, neigia (Pranašą Muchammedą ﷺ ir tai, ką jis atnešė t. y. Koraną ir islamo monoteizmą)
節 : 23
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23. ir Allahas geriausiai žino, ką jie laiko savyje (iš gerų ir blogų darbų),
節 : 24
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24. tad perduok jiems žinią apie skausmingą bausmę.
節 : 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
25. Išskyrus tuos, kurie tiki ir daro teisingus darbus. Jiems – atlygis nenutrūkstamas (t. y. Rojus).
送信されました