節 :
1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
1. (Prisiekiu) dangumi ir At-Tarik (ateinančiaja naktį t. y. spindinčia žvaigžde)
節 :
2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
2. Ir kas paaiškins tau, kas yra At-Tarik (ateinančioji naktį)?
節 :
3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
3. Tai – persmelkianti žvaigždė.
節 :
4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
4. Nėra jokios kitokios sielos kaip tik turinčios savo globėją (t. y. angelus, atsakingus už kiekvieną žmogų, saugančius, rašančius jo gerus ir blogus darbus).
節 :
5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
5. Tad lai žmogus pažvelgia, iš ko jis buvo sukurtas.
節 :
6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
6. Jis buvo sukurtas iš skysčio, išsiveržiančio,
節 :
7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
7. išsiskiriančio tarp stuburo ir krūtinkaulio.
節 :
8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
8. Iš tiesų, Jis (t. y. Allahas) yra Galintis grąžinti jį (į gyvenimą).
節 :
9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
9. Dieną, kai paslaptys (poelgiai, maldos, pasninkas ir t. t.) bus pateiktos teismui,
節 :
10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
10. tada jis (t. y. žmogus) neturės jokios galios ar jokio padėjėjo.
節 :
11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
11. (Prisiekiu) dangumi, sugrąžinančiu (lietų),
節 :
12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
12. ir (prisiekiu) žeme, atsiveriančia (su medžių ir augalų augimu),
節 :
13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
13. iš tiesų, tai (t. y. Koranas) yra Žodis, kuris atskiria (tiesą nuo melo ir įsako griežtus įsakymus žmonijai, kad nukirstų blogio šaknis)
節 :
14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
14. ir tai – ne pramogai.
節 :
15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
15. Iš tiesų, jie kuria planą (prieš tave, o Muchammedai ﷺ ).
節 :
16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
16. Tačiau ir Aš kuriu planą,
節 :
17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
17. tad duok laiko netikintiesiems, palik juos trumpam.