クルアーンの対訳

Lithuanian Translation

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية

ページ番号

節(アーヤ)を表示
脚注を表示
Share this page

節 : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. Ar pasiekė tave žinia apie Neįveikiamąjį (Įvykį t. y. Prisikėlimo Dieną)?
節 : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. (Kai kurie) veidai Tą Dieną bus nužeminti (Pragaro ugnyje t. y. visų netikinčiųjų, judėjų ir krikščionių veidai),
節 : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. nusiplūkę (nuo sunkaus darbo) ir išvargę (nuo sunkaus darbo žemiškajame gyvenime garbindami kitus nei Allahą) išvargę (Pomirtiniame gyvenime nusižeminę ir sugėdinti).
節 : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. Jie (įžengs ir) degs kaitrioje Ugnyje.
節 : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. Jiems bus duodamas gėrimas iš verdančio šaltinio.
節 : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. Jiems nebus jokio maisto, tik nuodingas, spygliuotas augalas,
節 : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. kuris nei pamaitina, nei numalšina alkį.
節 : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. (Kiti) veidai Tą Dieną rodys pasitenkinimą.
節 : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. Savo pastangomis (savo gerais darbais, kuriuos darė šiame pasulyje, kartu su tikruoju tikėjimu islamiškąjį monoteizmą) (jie yra) patenkinti,
節 : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. iškiliame Sode (Rojuje),
節 : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. kuriame negirdės jie jokių prastų kalbų nei melo,
節 : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. kuriame yra tekantis šaltinis,
節 : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. kuriame yra aukštai iškeltos sofos,
節 : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. ir išdėliotos taurės,
節 : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. ir išrikiuotos pagalvės,
節 : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. ir ištiesti kilimai.
節 : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. Tad ar jie nežiūri į kupranugarius – kaip jie buvo sukurti?
節 : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. Ir į dangų – kaip jis buvo iškeltas?
節 : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. Ir į kalnus – kaip jie buvo pastatyti?
節 : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. Ir į žemę – kaip ji buvo išskleista?
節 : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. Tad primink, (Muchammedai ﷺ ), tu esi tik priminėjas.
節 : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. Tu nesi jų prižūrėtojas.
節 : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. Tačiau tą, kuris nusigręžia ir nepatiki,
節 : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. tada Allahas nubaus jį didžiausia bausme.
節 : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. Iš tiesų, pas Mus yra jų sugrįžimas.
節 : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. Tad, iš tiesų, Mums yra jų atsiskaitymas.
送信されました