Header Include

Lithuanian Translation

Translation of the Quran meanings into Lithuanian By Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/lithuanian_rwwad

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

1. Ar pasiekė tave žinia apie Neįveikiamąjį (Įvykį t. y. Prisikėlimo Dieną)?

1. Ar pasiekė tave žinia apie Neįveikiamąjį (Įvykį t. y. Prisikėlimo Dieną)?

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

2. (Kai kurie) veidai Tą Dieną bus nužeminti (Pragaro ugnyje t. y. visų netikinčiųjų, judėjų ir krikščionių veidai),

2. (Kai kurie) veidai Tą Dieną bus nužeminti (Pragaro ugnyje t. y. visų netikinčiųjų, judėjų ir krikščionių veidai),

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

3. nusiplūkę (nuo sunkaus darbo) ir išvargę (nuo sunkaus darbo žemiškajame gyvenime garbindami kitus nei Allahą) išvargę (Pomirtiniame gyvenime nusižeminę ir sugėdinti).

3. nusiplūkę (nuo sunkaus darbo) ir išvargę (nuo sunkaus darbo žemiškajame gyvenime garbindami kitus nei Allahą) išvargę (Pomirtiniame gyvenime nusižeminę ir sugėdinti).

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

4. Jie (įžengs ir) degs kaitrioje Ugnyje.

4. Jie (įžengs ir) degs kaitrioje Ugnyje.

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

5. Jiems bus duodamas gėrimas iš verdančio šaltinio.

5. Jiems bus duodamas gėrimas iš verdančio šaltinio.

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

6. Jiems nebus jokio maisto, tik nuodingas, spygliuotas augalas,

6. Jiems nebus jokio maisto, tik nuodingas, spygliuotas augalas,

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

7. kuris nei pamaitina, nei numalšina alkį.

7. kuris nei pamaitina, nei numalšina alkį.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

8. (Kiti) veidai Tą Dieną rodys pasitenkinimą.

8. (Kiti) veidai Tą Dieną rodys pasitenkinimą.

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

9. Savo pastangomis (savo gerais darbais, kuriuos darė šiame pasulyje, kartu su tikruoju tikėjimu islamiškąjį monoteizmą) (jie yra) patenkinti,

9. Savo pastangomis (savo gerais darbais, kuriuos darė šiame pasulyje, kartu su tikruoju tikėjimu islamiškąjį monoteizmą) (jie yra) patenkinti,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

10. iškiliame Sode (Rojuje),

10. iškiliame Sode (Rojuje),

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

11. kuriame negirdės jie jokių prastų kalbų nei melo,

11. kuriame negirdės jie jokių prastų kalbų nei melo,

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

12. kuriame yra tekantis šaltinis,

12. kuriame yra tekantis šaltinis,

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

13. kuriame yra aukštai iškeltos sofos,

13. kuriame yra aukštai iškeltos sofos,

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

14. ir išdėliotos taurės,

14. ir išdėliotos taurės,

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

15. ir išrikiuotos pagalvės,

15. ir išrikiuotos pagalvės,

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

16. ir ištiesti kilimai.

16. ir ištiesti kilimai.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

17. Tad ar jie nežiūri į kupranugarius – kaip jie buvo sukurti?

17. Tad ar jie nežiūri į kupranugarius – kaip jie buvo sukurti?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

18. Ir į dangų – kaip jis buvo iškeltas?

18. Ir į dangų – kaip jis buvo iškeltas?

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

19. Ir į kalnus – kaip jie buvo pastatyti?

19. Ir į kalnus – kaip jie buvo pastatyti?

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

20. Ir į žemę – kaip ji buvo išskleista?

20. Ir į žemę – kaip ji buvo išskleista?

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

21. Tad primink, (Muchammedai ﷺ ), tu esi tik priminėjas.

21. Tad primink, (Muchammedai ﷺ ), tu esi tik priminėjas.

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

22. Tu nesi jų prižūrėtojas.

22. Tu nesi jų prižūrėtojas.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

23. Tačiau tą, kuris nusigręžia ir nepatiki,

23. Tačiau tą, kuris nusigręžia ir nepatiki,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

24. tada Allahas nubaus jį didžiausia bausme.

24. tada Allahas nubaus jį didžiausia bausme.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

25. Iš tiesų, pas Mus yra jų sugrįžimas.

25. Iš tiesų, pas Mus yra jų sugrįžimas.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

26. Tad, iš tiesų, Mums yra jų atsiskaitymas.

26. Tad, iš tiesų, Mums yra jų atsiskaitymas.
Footer Include