Header Include

ペルシア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター

クルアーン・ペルシア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センターとイスラーム・ハウス(www.islamhouse.com)の共訳

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/persian_ih

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

[ای پیامبر،] آیا خبرِ قیامت هولناکِ فراگیر به تو رسیده است؟

[ای پیامبر،] آیا خبرِ قیامت هولناکِ فراگیر به تو رسیده است؟

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

در آن روز، چهره‌هایی خوار و ذلیل خواهند بود.

در آن روز، چهره‌هایی خوار و ذلیل خواهند بود.

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

[در دنیا] پیوسته تلاش کرده [و] خسته شده [و چون در راه حق نبوده، نتیجه‌ای ندیده‌اند].

[در دنیا] پیوسته تلاش کرده [و] خسته شده [و چون در راه حق نبوده، نتیجه‌ای ندیده‌اند].

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

در آتش سوزان درمی‌آیند،

در آتش سوزان درمی‌آیند،

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

از چشمۀ بسیار داغ به آنها نوشانیده می‌شود.

از چشمۀ بسیار داغ به آنها نوشانیده می‌شود.

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

غذایی جز خارِ خشک و تلخ ندارند

غذایی جز خارِ خشک و تلخ ندارند

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

که نه [آنان را] فربه کند و نه گرسنگی را دفع می‌نماید.

که نه [آنان را] فربه کند و نه گرسنگی را دفع می‌نماید.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

در آن روز، چهره‌هایی شاداب و تازه هستند

در آن روز، چهره‌هایی شاداب و تازه هستند

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

و از سعی [و تلاش] خود راضیند؛

و از سعی [و تلاش] خود راضیند؛

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

در بهشت برین هستند.

در بهشت برین هستند.

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

در آنجا هیچ سخن بیهوده‌ای نمی‌شنوند.

در آنجا هیچ سخن بیهوده‌ای نمی‌شنوند.

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

در آن، چشمه[های آب] روان است.

در آن، چشمه[های آب] روان است.

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

تخت‌های [زیبای] بلند [پایه] در آن است.

تخت‌های [زیبای] بلند [پایه] در آن است.

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

و جام‌هایی [که در کنار چشمه‌ها] نهاده شده.

و جام‌هایی [که در کنار چشمه‌ها] نهاده شده.

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

و بالشت‌های [منظم] چیده‌شده،

و بالشت‌های [منظم] چیده‌شده،

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

و [نیز] فرش‌های گرانبها گسترده شده است.

و [نیز] فرش‌های گرانبها گسترده شده است.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

آیا [کافران] به شتر نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده است؟

آیا [کافران] به شتر نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده است؟

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

و به آسمان [نمی‌نگرند] که چگونه برافراشته شده است؟

و به آسمان [نمی‌نگرند] که چگونه برافراشته شده است؟

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

و به کوه‌ها [نمی‌نگرند] که چگونه [محکم بر زمین] نصب شده است؟

و به کوه‌ها [نمی‌نگرند] که چگونه [محکم بر زمین] نصب شده است؟

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

و به زمین [نمی‌نگرند] که چگونه گسترده شده است؟

و به زمین [نمی‌نگرند] که چگونه گسترده شده است؟

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

[ای پیامبر،] پند بده، که تو فقط پنددهنده‌ای.

[ای پیامبر،] پند بده، که تو فقط پنددهنده‌ای.

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

تو بر آنان مسلط [و چیره] نیستی [که آنان را بر ایمان‌آوردن وادار کنی].

تو بر آنان مسلط [و چیره] نیستی [که آنان را بر ایمان‌آوردن وادار کنی].

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

اما کسی‌ که روی بگردانَد و کافر شود

اما کسی‌ که روی بگردانَد و کافر شود

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

الله او را با بزرگ‌ترین عذاب، مجازات می‌کند.

الله او را با بزرگ‌ترین عذاب، مجازات می‌کند.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

همانا بازگشت آنها به سوی ماست.

همانا بازگشت آنها به سوی ماست.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

سپس بی‌گمان، حسابشان [نیز] با ماست.

سپس بی‌گمان، حسابشان [نیز] با ماست.
Footer Include