Salin sa Wikang Ingles ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin
Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an
Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the sky and the night comer –
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
and how do you know what the night comer is?
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the star of piercing brightness[1] –
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
there is no soul except that there is a watcher over it.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Let man reflect on what he was created from.
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
He was created from a spurting fluid,
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
emerging from between the backbone and the ribs[2].
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Indeed, Allah is able to bring him back to life.
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
On the Day when all secrets will be disclosed[3],
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
he will then have no power, nor any helper.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
By the sky and its recurring rain[4],
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
and by the earth that cracks open [with the sprout of plants],
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Indeed, this [Qur’an] is a decisive word,
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
which is not for amusement.
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Indeed, they are devising a plan.
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
I am too devising a plan.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
So bear with the disbelievers, and give them respite for a while[5].
share_via