Header Include

Salin sa Wikang Ingles ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa Wikang Ingles. Isinalin ito ng pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng website ng Dar Al-Islam

QR Code https://quran.islamcontent.com/tl/english_rwwad

وَٱلۡفَجۡرِ

By the dawn,

By the dawn,

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

and the ten nights[1],

[1] i.e., the first ten nights of the lunar month of Dhul-Hijjah.
and the ten nights[1],

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

and the even and the odd[2],

[2] Of the things.
and the even and the odd[2],

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

and by the night when it comes,

and by the night when it comes,

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

are these oaths not sufficient for those who have sense?

are these oaths not sufficient for those who have sense?

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Have you not considered how your Lord dealt with ‘Ād

Have you not considered how your Lord dealt with ‘Ād

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

of Iram[3], who were people of great stature,

[3] Iram: an ancient tribe; or a well-known tribe in Yemen; or the grandfather of the people of ‘Aad, etc. Prophet Hūd was sent to the people of ‘Aad.
of Iram[3], who were people of great stature,

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

the like of whom had never been created in the land;

the like of whom had never been created in the land;

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

and Thamūd, who carved out the rocks in the Valley;

and Thamūd, who carved out the rocks in the Valley;

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

and the mighty and powerful[4] Pharaoh?

[4] Or the owner of the stakes by which he used to torture people.
and the mighty and powerful[4] Pharaoh?

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

All of them transgressed in the land,

All of them transgressed in the land,

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

and spread therein much corruption,

and spread therein much corruption,

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

so your Lord poured upon them a scourge of punishment.

so your Lord poured upon them a scourge of punishment.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

Indeed, your Lord is ever vigilant.

Indeed, your Lord is ever vigilant.

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

As for man, when he is tested by his Lord by honoring him and bestowing blessings upon him, he says, “My Lord has [deservedly] honored me[5]!”

[5] Instead of being grateful, he is proud, attributing the favor to his own merit.
As for man, when he is tested by his Lord by honoring him and bestowing blessings upon him, he says, “My Lord has [deservedly] honored me[5]!”

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

But when he is tested by restricting his provision, he says, “My Lord has [undeservedly] humiliated me!”

But when he is tested by restricting his provision, he says, “My Lord has [undeservedly] humiliated me!”

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

No indeed[6]! You are not kind to the orphan,

[6] It is not as you think. Allah puts people to test through prosperity and hardship and rewards their gratitude and patience in the Hereafter.
No indeed[6]! You are not kind to the orphan,

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

nor do you urge one another to feed the needy,

nor do you urge one another to feed the needy,

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

and you greedily consume the entire inheritance[7],

[7] Whether lawful or unlawful.
and you greedily consume the entire inheritance[7],

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

and love wealth immensely.

and love wealth immensely.

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

No indeed! When the earth is crushed over and over,

No indeed! When the earth is crushed over and over,

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

and your Lord comes[8] with the angels, rank after rank,

[8] To pass judgment between people.
and your Lord comes[8] with the angels, rank after rank,

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

and Hell is brought near on that Day – this is when man will understand, but what is the use of that understanding?

and Hell is brought near on that Day – this is when man will understand, but what is the use of that understanding?

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

He will say, “Would that I had sent forth something for my [eternal] life!”

He will say, “Would that I had sent forth something for my [eternal] life!”

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

None can punish as He punishes on that Day,

None can punish as He punishes on that Day,

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

and none can bind as He binds.

and none can bind as He binds.

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

[It will be said to the believer,] “O the tranquil soul!

[It will be said to the believer,] “O the tranquil soul!

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

Return to your Lord, well pleased and pleasing [to Him].

Return to your Lord, well pleased and pleasing [to Him].

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

Join My [righteous] slaves,

Join My [righteous] slaves,

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

and enter My Paradise.”

and enter My Paradise.”
Footer Include