Header Include

پرتگیزی ترجمہ - حلمی نصر

قرآن کریم کے معانی کا پرتگیزی زبان میں ترجمہ: ڈاکٹر حلمی نصر نے کیا۔ترجمہ کی تصحیح مرکز رُواد الترجمہ کی جانب سے کی گئی ہے، ساتھ ہی اظہارِ رائے، تقییم اور مسلسل بہتری کے لیے اصل ترجمہ بھی باقی رکھا گیا ہے۔ سن طباعت 1440 ھ

QR Code https://quran.islamcontent.com/ur/portuguese_nasr

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ

Pela noite, quando tudo encobre!

Pela noite, quando tudo encobre!

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Pelo dia, quando se mostra, em plenitude!

Pelo dia, quando se mostra, em plenitude!

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

E por Quem criou o varão e a varoa!

E por Quem criou o varão e a varoa!

إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ

Por certo, vossos esforços são vários.

Por certo, vossos esforços são vários.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Então, quanto a quem dá e teme a Allah

Então, quanto a quem dá e teme a Allah

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

E confirma a mais bela Verdade,

E confirma a mais bela Verdade,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ

A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho fácil.

A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho fácil.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ

E, quanto a quem é avaro e prescinde da ajuda de Allah,

E, quanto a quem é avaro e prescinde da ajuda de Allah,

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ

E desmente a mais bela Verdade,

E desmente a mais bela Verdade,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ

A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho difícil,

A esse, facilitar-lhe-emos o acesso ao caminho difícil,

وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

E de nada lhe valerão suas riquezas, quando se abismar.

E de nada lhe valerão suas riquezas, quando se abismar.

إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ

Por certo, impende-Nos a orientação;

Por certo, impende-Nos a orientação;

وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ

E, por certo, são Nossas a Derradeira Vida e a primeira.

E, por certo, são Nossas a Derradeira Vida e a primeira.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ

Então, admoesto-vos de um Fogo que flameja;

Então, admoesto-vos de um Fogo que flameja;

لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى

Nele, não se queimará senão o mais infeliz,

Nele, não se queimará senão o mais infeliz,

ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Que haja desmentido ao Mensageiro e voltado as costas.

Que haja desmentido ao Mensageiro e voltado as costas.

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى

E far-se-á evitá-lo ao mais piedoso,

E far-se-á evitá-lo ao mais piedoso,

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Que concede sua riqueza, para dignificar-se,

Que concede sua riqueza, para dignificar-se,

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ

E a ninguém faz uma graça, que deva ser quitada

E a ninguém faz uma graça, que deva ser quitada

إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Senão para buscar a face de seu Senhor, O Altíssimo.

Senão para buscar a face de seu Senhor, O Altíssimo.

وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ

E, em verdade, agradar-se-á de sua recompensa.

E, em verdade, agradar-se-á de sua recompensa.
Footer Include