ترجمهٔ معانی قرآن کریم

Chinese Translation - Mohammed Suleiman

Scan the qr code to link to this page

سورة القيامة - 复活章

شماره صفحه

آیه

نمایش متن آیه
نمایش حاشیه
Share this page

آیه : 1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
我以复活日盟誓,
آیه : 2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
我以自责的灵魂盟誓,
آیه : 3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?
آیه : 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
不然,〔我将集合他的骸骨〕,而且能使他的每个手指复原。
آیه : 5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
不然,人欲长此放荡下去。
آیه : 6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
他问复活日在什么时候。
آیه : 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
当眼目昏花,
آیه : 8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
月亮昏暗,
آیه : 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
日月相合的时候,
آیه : 10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
在那日,人将说:“逃到哪里去呢?”
آیه : 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
绝不然,绝无任何避难所。
آیه : 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
在那日,唯你的养主那里,有安定之所。
آیه : 13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。
آیه : 14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
不然,各人对自己就是明证,
آیه : 15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
即使他多方托辞。
آیه : 16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
你不必急于诵读而鼓动你的舌头。
آیه : 17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
集合它和诵读它,确是我的责任。
آیه : 18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
当我诵读它的时候,你当静听我的诵读。
آیه : 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
然后解释它,也是我的责任。

آیه : 20
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
真的,你们喜爱现世的生活,
آیه : 21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
而不顾后世的生活。
آیه : 22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
在那日,许多面目是光华的,
آیه : 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
是仰视着他们的养主的。
آیه : 24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
在那日,许多面目是愁苦的,
آیه : 25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
他们确信自己必遭大难。
آیه : 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
真的,〔灵魂〕达到锁骨时,
آیه : 27
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
有人说:“谁是祝由的?”
آیه : 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
他确信那是离别。
آیه : 29
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
〔死时〕胫与胫相缠结。
آیه : 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
在那日,他只被驱赶到你的养主那里。
آیه : 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
他没有归信,也没有礼拜。
آیه : 32
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
但他却否认了,他背弃了,
آیه : 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
然后他傲慢地走回自己的家去。
آیه : 34
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
“毁灭已逐渐地临近你。
آیه : 35
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
然后,毁灭已逐渐地临近你。”
آیه : 36
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
难道人猜想自己是被放任的吗?
آیه : 37
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
难道他不曾是被射出的精液吗?
آیه : 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
然后,他变成血块,而安拉加以创造他,使之成为肢体完全的人吗?
آیه : 39
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
他用精液造化两性,男的和女的。
آیه : 40
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
难道那样的造化者不能使死人复活吗?
با موفقیت ارسال شد