क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद

फ्रांसीसी अनुवाद - मुहम्मद हमीदुल्लाह

Scan the qr code to link to this page

سورة الطور - Sourate : At-Tûr

पृष्ठ संख्या

आयत

आयत दिखाएँ
हाशिया दिखाएँ
Share this page

आयत : 1
وَٱلطُّورِ
Par At-Tûr !
आयत : 2
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
Et par un Livre écrit.
आयत : 3
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
Sur un parchemin déployé !
आयत : 4
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
et par la Maison peuplée !
[905] La Maison peuplée: une demeure céleste autour de laquelle circulent les Anges.
आयत : 5
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
Et par la Voûte élevée !
आयत : 6
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
Et par la Mer portée à ébullition ! (au Jour dernier)
आयत : 7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
आयत : 8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
Nul ne pourra le repousser.
आयत : 9
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
Le jour où le ciel sera agité d’un tourbillonnement,
आयत : 10
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
et les montagnes se mettront en marche.
आयत : 11
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d’Allah) de mensonges,
आयत : 12
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
ceux qui s’ébattent dans des discours frivoles.
आयत : 13
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l’Enfer:
आयत : 14
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.

आयत : 15
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
Est-ce que cela est de la magie ? Ou bien ne voyez-vous pas clair ?
आयत : 16
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Brûlez dedans ! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous : vous n’êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.
आयत : 17
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,
आयत : 18
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise.
आयत : 19
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
"En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,
आयत : 20
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
accoudés sur des lits bien rangés", et Nous leur ferons épouser des femmes (des houris) aux grands yeux noirs.
आयत : 21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérité de leurs œuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu’il aura acquis.
आयत : 22
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu’ils désireront.
आयत : 23
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination.
आयत : 24
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.
आयत : 25
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
et ils se tourneront les uns vers les autres s’interrogeant ;
आयत : 26
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Ils diront : "Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d’Allah] ;
आयत : 27
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm .
[906] Samūm: le supplice du souffle de l’Enfer.
आयत : 28
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Antérieurement, nous L’invoquions. C’est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux."
आयत : 29
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n’es ni un devin ni un possédé ;
आयत : 30
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
Ou bien ils disent : "C’est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort."
आयत : 31
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
Dis : "Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent."

आयत : 32
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers ?
आयत : 33
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
Ou bien ils disent : "Il l’a inventé lui-même ?" Non... mais ils ne croient pas.
आयत : 34
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
Eh bien, qu’ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s’ils sont véridiques.
आयत : 35
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Ont-ils été créés à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs ?
आयत : 36
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Ou ont-ils créé les cieux et la Terre ? Mais ils n’ont plutôt aucune conviction.
आयत : 37
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains ?
आयत : 38
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
Ont-ils une échelle d’où ils écoutent ? Que celui des leurs qui reste à l’écoute apporte une preuve évidente !
[907] D’où ils écoutent: ce qui se dit au ciel.
आयत : 39
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
[Allah] : aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils ?
आयत : 40
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte qu’ils soient grevés d’une lourde dette ?
आयत : 41
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
Ou bien détiennent-ils l’Inconnaissable pour le mentionner par écrit ?
आयत : 42
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
Ou cherchent-ils un stratagème ? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème.
आयत : 43
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ou ont-ils une autre divinité à part Allah ? Qu’Allah soit glorifié et purifié de tout ce qu’ils associent !
आयत : 44
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
Et s’ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent : "Ce sont des nuages superposés."
आयत : 45
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
Laisse-les donc, jusqu’à ce qu’ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,
आयत : 46
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.
आयत : 47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d’entre eux ne savent pas.
आयत : 48
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves ;
आयत : 49
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
सफलतापूर्वक भेजा गया