Header Include

Japanese translation - Saeed Sato

Translation of the Quran meanings into Japanese by Saeed Sato. printed in 1440 H.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/japanese_saeedsato

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

(使徒*よ、)圧倒的事態¹の話は、あなたに届いたか?

1 「圧倒的事態」とは、その恐怖で人々を圧倒する、復活の日*のこと(ムヤッサル592頁参照)。
(使徒*よ、)圧倒的事態¹の話は、あなたに届いたか?

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

その日、(不信仰者*たちの)顔は、(懲罰への)恐怖に陥っている。

その日、(不信仰者*たちの)顔は、(懲罰への)恐怖に陥っている。

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

(それらの顔は、過酷な)労役に就き、消耗している。

(それらの顔は、過酷な)労役に就き、消耗している。

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

(それらは、)酷熱の業火に入って炙られる。

(それらは、)酷熱の業火に入って炙られる。

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

(それらは、)煮えたぎる泉から、飲まされる。¹

1 地獄の民の飲食物については、洞窟章29、イブラーヒーム*章16-17、整列者章62-66、サード章57-58、煙霧章43-46、ムハンマド*章15、出来事章52-55、衣を纏(まと)う 者章13、真実章36-37なども参照。
(それらは、)煮えたぎる泉から、飲まされる。¹

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

彼らには、忌々しい植物¹しか、食べ物がない。

1 「忌々しい植物」の解釈には、「炎の木」「ザックーム(夜の旅章60「呪われた木」の訳注を参照)」「棘のある植物の一種」といった諸説がある(イブン・カスィール8:385参照)。
彼らには、忌々しい植物¹しか、食べ物がない。

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

(それらは彼らを)太らせもしなければ、(彼らの)飢えを満たしてもくれない。

(それらは彼らを)太らせもしなければ、(彼らの)飢えを満たしてもくれない。

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

(復活の)その日、(信仰者たちの)顔は、恩恵を享受している。

(復活の)その日、(信仰者たちの)顔は、恩恵を享受している。

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

(それらは、)自分たちの(現世で行った)努力(への褒美)ゆえに満足している、

(それらは、)自分たちの(現世で行った)努力(への褒美)ゆえに満足している、

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

高き楽園の中で。

高き楽園の中で。

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

(それらは、)そこで戯言¹を耳にすることもない。

1 「戯言については、信仰者たち章3の同語の訳注を参照(アッ=サアディー921頁参照)。
(それらは、)そこで戯言¹を耳にすることもない。

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

そこには、流れる泉がある。

そこには、流れる泉がある。

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

そこには、高い寝台がある。

そこには、高い寝台がある。

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

また、配置された杯、

また、配置された杯、

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

並べられた肘掛け、

並べられた肘掛け、

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

敷き広げられた絨毯がある。

敷き広げられた絨毯がある。

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

一体、彼ら(不信仰者*たち)は、ラクダがいかに創られたのか、見て(考え)ないのか?

一体、彼ら(不信仰者*たち)は、ラクダがいかに創られたのか、見て(考え)ないのか?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

また天が、いかに上げられたのかを?

また天が、いかに上げられたのかを?

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

また、山々がいかに据え付けられたのかを?

また、山々がいかに据え付けられたのかを?

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

また、大地がいかに平坦に伸ばされたかを?

また、大地がいかに平坦に伸ばされたかを?

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

ならば(使徒*よ、人々に、啓示で)教訓を与えよ。あなたは教訓を与える者でしかないのだから。

ならば(使徒*よ、人々に、啓示で)教訓を与えよ。あなたは教訓を与える者でしかないのだから。

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

あなたは、彼らに対(して信仰へと無理強い)する制圧者などではない。

あなたは、彼らに対(して信仰へと無理強い)する制圧者などではない。

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

但し、(教訓に)背を向け、不信仰(の固執)に陥った者は別で、

但し、(教訓に)背を向け、不信仰(の固執)に陥った者は別で、

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

アッラー*は彼を(、業火という)最大の懲罰で罰される。

アッラー*は彼を(、業火という)最大の懲罰で罰される。

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

本当にわれら*にこそ、彼らの(死後の)帰り所があるのだから。

本当にわれら*にこそ、彼らの(死後の)帰り所があるのだから。

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

それから、本当にわれら*にこそ、彼らの(行いの)清算が委ねられているのだから。

それから、本当にわれら*にこそ、彼らの(行いの)清算が委ねられているのだから。
Footer Include