Header Include

അൽബാനിയൻ വിവർത്തനം - ഹസ്സാൻ നാഹീ.

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ ആശയവിവർത്തനം (അൽബാനിയൻ ഭാഷയിൽ). ഹസ്സാൻ നാഹീ നടത്തിയ വിവർത്തനം. മഅ്ഹദ് അൽബാനീ ലിൽ ഫിക്‌ർ അൽ ഇസ്ലാമിയ്യ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്. 2006 ലെ പതിപ്പ്.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ml/albanian_nahi

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

A ke dëgjuar për Ngjarjen Gjithëpërfshirëse (Kiametin)?

A ke dëgjuar për Ngjarjen Gjithëpërfshirëse (Kiametin)?

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Atë Ditë do të poshtërohen fytyra njerëzish,

Atë Ditë do të poshtërohen fytyra njerëzish,

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

që kanë punuar e janë rraskapitur (duke bërë të këqija në këtë botë).

që kanë punuar e janë rraskapitur (duke bërë të këqija në këtë botë).

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

Ata do të digjen në zjarr të nxehtë

Ata do të digjen në zjarr të nxehtë

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

e do të pinë nga burime të valuara.

e do të pinë nga burime të valuara.

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Për ata nuk do të ketë tjetër ushqim, përveç ferrave helmuese,

Për ata nuk do të ketë tjetër ushqim, përveç ferrave helmuese,

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

të cilat as nuk do t’i mbajnë, as nuk do t’ua shuajnë urinë.

të cilat as nuk do t’i mbajnë, as nuk do t’ua shuajnë urinë.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Atë Ditë, fytyrat e disave do të jenë të gëzuara,

Atë Ditë, fytyrat e disave do të jenë të gëzuara,

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

të kënaqura për punët e bëra.

të kënaqura për punët e bëra.

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Ata do të jenë në kopshtin e lartë,

Ata do të jenë në kopshtin e lartë,

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

në të cilin nuk do të dëgjojnë fjalë boshe.

në të cilin nuk do të dëgjojnë fjalë boshe.

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Atje ka një burim rrjedhës uji

Atje ka një burim rrjedhës uji

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

dhe divane të ngritura,

dhe divane të ngritura,

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

ka kupa të vëna (për t’u mbajtur në dorë)

ka kupa të vëna (për t’u mbajtur në dorë)

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

dhe jastëkë të renditur,

dhe jastëkë të renditur,

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

si dhe shumë qilima të shtruar.

si dhe shumë qilima të shtruar.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Vallë, a nuk i shohin devetë, se si janë krijuar?!

Vallë, a nuk i shohin devetë, se si janë krijuar?!

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

Po qiellin, se si është ngritur?!

Po qiellin, se si është ngritur?!

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

Po malet, se si janë vënë të patundur?!

Po malet, se si janë vënë të patundur?!

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Po Tokën, se si është shtrirë?!

Po Tokën, se si është shtrirë?!

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

Prandaj këshilloji (njerëzit o Muhamed), se ti je vetëm këshillues

Prandaj këshilloji (njerëzit o Muhamed), se ti je vetëm këshillues

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

dhe nuk je ngarkuar t’i detyrosh ata me forcë!

dhe nuk je ngarkuar t’i detyrosh ata me forcë!

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Sa për ata që shmangen dhe nuk besojnë,

Sa për ata që shmangen dhe nuk besojnë,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Allahu do t’i ndëshkojë me dënimin më të madh.

Allahu do t’i ndëshkojë me dënimin më të madh.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Pa dyshim, ata do të kthehen të gjithë tek Ne

Pa dyshim, ata do të kthehen të gjithë tek Ne

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

dhe patjetër që do të japin llogari para Nesh!

dhe patjetër që do të japin llogari para Nesh!
Footer Include