Salin sa Wikang Tajik ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin
Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an
Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Номи Парвардигори баландмартабаатро ба покӣ ёд кун
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
[Ҳамон] ки [инсонро] офарид ва ҳамоҳанг ва мутаодил сохт
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Ва [ҳамон] касе, ки андозагирӣ кард ва [ба шоистагӣ офарид] ва сипас ҳидоят намуд
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Ва [он] касе, ки чарогоҳро [барои тағзияи ҷондорон] рӯёнид
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
Сипас онро хушку сиёҳ гардонид
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Мо ба зудӣ [Қуръонро] бар ту мехонем; пас, ту ҳаргиз [онро] фаромӯш нахоҳӣ кард
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Магар он чиро, ки Аллоҳ таоло бихоҳад; ҳамоно Ӯ ошкору ниҳонро медонад
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Ва барои ту осонтарин [роҳ]-ро фароҳам мегардонем
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Пас, агар панди муфид бошад, [мардумро бо оёти Қуръон] панд деҳ
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Ба зудӣ, касе, ки [аз Аллоҳ таоло] метарсад, панд мепазирад
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Ва бадбахттарин [-и мардум] аз он дурӣ мегузинад
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
[Ҳамон] Касе, ки дар оташи бузург [-и ҷаҳаннам] дархоҳад омад
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Ва дар он [оташ] на мемирад ва на зинда мемонад
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Яқинан, касе, ки худро [аз куфру гуноҳ] пок кунад, растагор хоҳад шуд
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Ва [низ касе, ки] номи Парвардигорашро ёд кунад ва намоз бигузорад
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Вале шумо [мардум] зиндагии дунёро [бар охират] тарҷеҳ медиҳед
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Дар ҳоле ки охират беҳтар ва пояндатар аст
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Ба ростӣ, ин [пандҳо] дар китобҳои осмонии пешин [низ] буд
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
Китобҳои Иброҳим ва Мӯсо
share_via